Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Проезд

Примеры в контексте "Travel - Проезд"

Примеры: Travel - Проезд
Even then, vehicle travel at night may be more dangerous than local medical treatment. Кроме того, проезд в электропоезде получается дороже проезда на внутригородском общественном транспорте.
Option 2: Participants can make travel arrangements to Zvolen by themselves, however they will miss the short excursion. Вариант 2: Участники могут сами организовать свой проезд в Зволен, однако в этом случае они не смогут участвовать в небольшой экскурсии.
In addition, these people are also supported with 15.000VND/day per person, travel allowances... Кроме того, этим категориям лиц также предоставляется сумма в размере 15000 донгов в день на одного человека и денежная компенсация расходов на проезд...
Several European delegations said that they might not be able to participate because of travel cost/time. Делегации некоторых европейских стран заявили, что они, возможно, не смогут принять участия в этом совещании по причине путевых расходов/времени, необходимого на проезд.
In all other cases, the Secretary-General is authorized to exercise his discretion to allow first-class travel for a variety of reasons on a case-by-case basis. Консультативный комитет напоминает, что в соответствии с резолюцией 42/214 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1987 года право на проезд первым классом имеют лишь Генеральный секретарь и главы делегаций наименее развитых стран, принимающих участие в работе очередных и специальных сессий Ассамблеи.
The program provides Rs. 100/- per day as livelihood allowance and necessary travel cost to the IDPs to reach location of their temporary shelter. В рамках этой программы им выдают 100 рупий в день на проживание и оплату расходов на проезд к месту своего временного проживания.
There is a need to develop an amended policy on occasional recuperation break to avoid arbitrary application of the provision concerning travel time. Необходимо подготовить обновленные правила предоставления периодического краткосрочного отпуска для восстановления сил во избежание произвольного применения положения в отношении времени, выделяемого на проезд.
Among those recommendations is the need to reduce the travel time threshold for business class travel on health grounds, the use of lump sum options for certain categories of travel and the need for stopovers for travel of a certain duration. Эти рекомендации касаются, в частности, необходимости снижения порогового показателя продолжительности поездок, дающего право на проезд бизнес-классом, из медицинских соображений, использования варианта выплаты паушальной суммы в счет покрытия путевых расходов на определение категории поездок и необходимости остановок в пути в ходе поездок определенной продолжительности.
A provision of $753,100 is included for round-trip rotation travel of 40 international staff to and from the mission area and for one-way travel of 363 staff to the mission. На покрытие путевых расходов в связи с заменой 40 международных сотрудников (проезд в оба конца) и прибытием в район миссии 363 сотрудников (проезд в одну сторону) предусмотрены ассигнования в размере 753100 долл. США.
The host Government will be expected to provide travel support, including costs of travel and daily subsistence allowance (DSA) to two conference delegates per country from countries that are eligible to receive financial support (pursuant to the decision of CEP, see annex). Ожидается, что правительство принимающей страны предоставит средства для оплаты путевых расходов, включая расходы на проезд и суточные, двум делегатам от каждой страны, имеющей право на финансовую поддержку (в соответствии с решением КЭП, см. приложение).
Starting in 2001 drivers who travel during the morning rush hours on a number of tailback prone roads will electronically pay a toll. Начиная с 2001 года водители, передвигающиеся на легковых автомобилях в наиболее напряженные утренние часы по ряду автомобильных дорог, на которых существует наибольшая вероятность заторов, будут платить за проезд при помощи электронных средств.
Travel agent rebates and the collection/use of corporate miles allowed the issuance of air travel tickets at no cost to the Organization. Скидки транспортных агентств и накопление и использование корпоративных миль дало возможность выдавать билеты на проезд воздушным транспортом без расходов со стороны Организации.
The first concerned the proposed requirements for official travel and the need to ensure that training-related travel was properly categorized and that the requirements were estimated on the basis of economy class fares. Первая касается сметных потребностей в покрытии расходов в связи с официальными поездками и необходимости обеспечения того, чтобы поездки в связи с профессиональной подготовкой надлежащим образом классифицировались и чтобы потребности рассчитывались на основе платы за проезд эконом-классом.
The programme has provided the arrangements for staff travel, as well as the travel and logistic arrangements for the UNCCD- sponsored meetings, conferences and workshops. По линии программы принимались меры для покрытия путевых расходов персонала, а также организовывались проезд участников и материально-техническое обеспечение мероприятий, конференций и рабочих совещаний под эгидой КБОООН.
Turning to the issue of delegation of authority to grant exceptions to the standard of accommodation for air travel, he recalled that the General Assembly, in its resolution 42/214, had given the Secretary-General the ability to allow first-class air travel on a case-by-case basis. Переходя к вопросу о делегировании полномочий на предоставление исключений из установленных норм проезда воздушным транспортом, оратор напоминает, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 42/214 уполномочила Генерального секретаря разрешать проезд на самолете первым классом в зависимости от каждого конкретного случая.
The lower requirements were offset in part by higher costs for travel on emplacement and rotation owing to the higher than budgeted cost of tickets. Это сокращение потребностей было частично нейтрализовано более высокими расходами на проезд в связи с доставкой на место и ротацией, обусловленными большей стоимостью билетов по сравнению с заложенной в бюджет.
Difficulties had arisen regarding non-accommodation requirements such as essential travel, basic maternity care and additional needs of children. Возникали трудности, связанные с удовлетворением требований помимо жилья, таких, как проезд на основных видах транспорта, элементарные средства для удовлетворения потребностей беременных женщин или дополнительных потребностей детей.
UNAMID provided the staff with two additional days for their travel on occasional recuperation break. However, UNAMID did not issue administrative instructions to amend the existing policy. ЮНАМИД предоставила персоналу два дополнительных дня на проезд в периодический краткосрочный отпуск для восстановления сил.
III. In connection with travel of staff, the Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the amount of $97,400 represents an increase of $21,500, or 28.3 per cent, when compared with the revised appropriation of $75,900 for 2002-2003. Любые такие изменения должны также уполномочивать Генерального секретаря по его усмотрению разрешать судьям проезд первым классом в зависимости от каждого конкретного случая и предусматривать надлежащий механизм отчетности.
Pensioners and invalids receive monetary benefits, housing and communal services on advantageous terms, and free travel on urban overground electrically powered public transport, all as part of a single package. Для пенсионеров и инвалидов установлены единовременные денежные пособия, льготы в оплате жилья и коммунальных услуг, бесплатный проезд в городском наземном общественном электротранспорте.
Pilots will have been completed by the end of March 2003.The Welsh Assembly Government's policy guaranteeing free concessionary travel for pensioners and disabled people on local bus services is immensely popular, and has been extended to include men over the age of 60 from April 2003. Политика руководящих органов Ассамблеи Уэльса с целью гарантировать бесплатный льготный проезд пенсионерам и инвалидам на автобусах местного сообщения пользуется широкой популярностью, а с апреля 2003 года она начала распространяться на мужчин старше 60 лет.
However, to protect older people, payment of Social Welfare Old Age Pensions has been maintained, as has free travel on public transport for those aged 66 and over. Меры бюджетной экономики не затронули, однако, социальных пенсий и права на бесплатный проезд в общественном транспорте для лиц, достигших 66-летнего возраста.
Economy-class travel is not conducive to productive work while in flight, especially on sensitive or confidential materials, and leaves the judge less able to plunge into his or her workload on arrival. Проезд экономическим классом не способствует продуктивной работе во время полета, особенно если речь идет о важных или конфиденциальных материалах, а также обусловливает состояние, когда по прибытии в место назначения судья не вполне готов активно начать свою работу.
Across Hludovsky Lane (now BANKS travel, 6), there is a complex of charities associated with the name Gerasim Ivanovich Khludov. Напротив, через Хлудовский переулок (сейчас Сыромятнический проезд, 6), находится целый комплекс благотворительных учреждений, связанных с именем Герасима Ивановича Хлудова.
Round-trip rotation travel for 374 military observers ($1,271,600) is provided for as per the estimates contained in the cost parameters. З. В соответствии со сметой, заложенной в исходных параметрах для определения расходов, предусматривается оплата на проезд в оба конца в связи с заменой 374 военных наблюдателей.