It is illegal to transfer State property to non-governmental organizations free of charge. |
Согласно закону, запрещено передавать государственное имущество негосударственным организациям бесплатно. |
Experts should transfer information on the ecological and economic advantages of safety management systems within the scope of the Convention. |
Эксперты должны передавать информацию об экологических и экономических преимуществах использования систем управления безопасностью в рамках Конвенции. |
These technologies enable us to transfer information between the two parallel separated networks. |
Эти технологии позволяют нам передавать информацию между двумя параллельными обособленными сетями. |
Legal entities may only transfer or acquire ERUs if the authorizing Party is eligible to do so at that time. |
Юридические лица могут передавать или приобретать ЕСВ, только если в данный момент уполномочивающая Сторона имеет на это право. |
Legal entities, where authorized by the Party, may also transfer ERUs, CERs, AAUs and RMUs into a cancellation account. |
Юридические лица, уполномоченные данной Стороной, могут также передавать ЕСВ, ССВ, ЕУК и/или ЕА на счет аннулирования. |
The Office of the Prosecutor will not transfer any of the cases to States whose penal codes allow the imposition of the death penalty. |
Канцелярия Обвинителя не будет передавать никаких дел государствам, уголовные кодексы которых допускают применение смертной казни. |
Almost half of the Governments replying to the questionnaire indicated that they were able to transfer proceedings for criminal prosecution. |
Почти половина правительств, заполнивших вопросник, отметили, что они могут передавать судопроизводство в целях уголовного преследования. |
Likewise, those States also have an obligation to transfer nuclear technology for peaceful purposes to non-nuclear-weapon States. |
Кроме того, эти государства обязаны также передавать государствам, не обладающим ядерным оружием, ядерные технологии, предназначенные для мирных целей. |
The OECD especially intends to transfer to transition economies the experience and expertise gained in the past. |
ОЭСР, в частности, намерена передавать странам с переходной экономикой опыт и знания, накопленные в прошлом. |
As a result, UNCTAD EMPRETEC has been unable to transfer new knowledge to national programmes. |
В результате этого ЭМПРЕТЕК ЮНКТАД оказалась неспособной передавать новые знания национальным программам. |
We believe that that will allow the Tribunal in the future to transfer a greater number of cases to courts of national jurisdiction. |
Полагаем, что это позволит в дальнейшем Трибуналу передавать большее количество дел в суды национальной юрисдикции. |
The initiative seeks to develop a system to transfer technology among developing countries and mobilize resources for underfunded development projects and infrastructure development. |
Эта инициатива предусматривает создание системы, которая позволяла бы развивающимся странам передавать друг другу технологии и мобилизовывать ресурсы на цели создания инфраструктуры и осуществления слабо финансируемых проектов в области развития. |
Pakistan also remains committed not to export or transfer nuclear or other sensitive technology to any country. |
Пакистан также по-прежнему готов твердо придерживаться обязательства не экспортировать и не передавать какой-либо стране ядерные и другие технологии двойного назначения. |
Recent MEAs, however, contain provisions committing developed country parties to transfer financial resources to developing countries to assist them in meeting their obligations. |
В то же время в недавних МЭС содержатся положения, обязывающие развитые страны-участницы передавать финансовые ресурсы развивающимся странам в целях оказания им помощи в выполнении своих обязательств. |
Those are cases of such seniority that they would not be appropriate for transfer to local jurisdictions. |
Эти дела имеют такую важность, что было бы нецелесообразно передавать их местным судам. |
She wondered whether men and women had equal rights to acquire, retain and transfer nationality to their spouses and children. |
Она интересуется, имеют ли мужчины и женщины равные права приобретать, сохранять и передавать гражданство своим супругам и детям. |
Parties to the Treaty commit not to use, produce, or transfer anti-personnel landmines. |
Участники договора обязуются не применять, не производить и не передавать противопехотные наземные мины. |
The Council must not transfer its responsibility or take a back seat. |
Совету нельзя передавать свои полномочия или отходить на второй план. |
Article 50 of the Constitution sets forth everyone's freedom to look for, acquire, transfer, prepare and distribute information. |
Статья 50 Конституции закрепляет свободу каждого искать, приобретать, передавать, производить и распространять информацию. |
Women, according to the Constitution, have the right without discrimination to acquire, administer, control use and transfer property. |
По Конституции женщины имеют право без дискриминации приобретать имущество, распоряжаться им, контролировать его использование и передавать его. |
TNCs could transfer and diffuse technology of many kinds, including a wide range of hard and soft elements. |
ТНК могут передавать и распространять самые разные технологии, в том числе как осязаемые, так и неосязаемые. |
Developed countries should provide more official development assistance to developing countries, reduce or cancel debts, transfer technology and eliminate trade protectionism. |
Развитые страны должны увеличить объем помощи развивающимся странам по линии ОПР, снизить или списать долги, передавать технологии и отказаться от протекционизма в торговле. |
We urge an expanded exchange of scientific and technical knowledge, as well as the free transfer of sustainable and clean technologies to developing countries. |
Мы настоятельно призываем расширять обмен научными и техническими знаниями и бесплатно передавать развивающимся странам экологически надежные и безвредные технологии. |
In addition, bacteria carrying resistance genes have the ability to spread those genes to other species via horizontal gene transfer. |
Кроме того, бактерии, несущие гены резистентности обладают способностью передавать эти гены другим видам с помощью горизонтального переноса генов. |
Money on account of another player you can transfer via bank transfer. |
Деньги на счет другого игрока можно передавать с помощью банковского перевода. |