The same may apply to countries that transfer any new SDR allocation. |
Это же может относиться и к странам, которые будут передавать средства, получаемые в результате выпуска любых новых СДР. |
Nevertheless, a licensed money-changer may, on its own behalf, remit or transfer funds outside Malaysia through an authorized dealer. |
Тем не менее лицензированное учреждение по обмену денег может от своего имени переводить или передавать денежные средства за пределы Малайзии через уполномоченного дилера. |
TNCs can also transfer technology through externalized channels by non-equity forms of activities, such as franchising, licensing and subcontracting. |
ТНК также могут передавать технологию по внефирменным каналам с помощью не связанных с участием в акционерном капитале форм деятельности, таких как франшизные договоренности, лицензирования и субподряды. |
U.S. law contains criminal prohibitions on the acquisition, transfer and exportation of certain firearms. |
В праве Соединенных Штатов в уголовном порядке запрещается приобретать, передавать и экспортировать некоторые виды огнестрельного оружия. Кроме того, применяется целый ряд законов штатов и местных законов. |
Most importantly, following my last address to the Council, Serbia has finally started to transfer fugitives and newly indicted persons. |
Очень важно то, что после моего последнего выступления в Совете Сербия, наконец, стала передавать скрывающихся от правосудия лиц и лиц, в отношении которых недавно были вынесены обвинительные заключения. |
The nature of the work, the aim of which is to transfer the knowledge gained to staff members, will be short-term and highly specialized. |
Работая по краткосрочным контрактам, такие специалисты будут выполнять узкоспециальные функции и передавать полученные знания штатным сотрудникам. |
And the idea was, it was supposed to be able to transfer power anywhere on Earth. |
С помощью этой башни предполагалось передавать энергию в любую точку планеты. |
And we could also produce power cables, to transfer enormous amounts of current between power stations. |
Может производить супер высоковольтные кабели, которые будут передавать электрический ток. |
They allow to transfer changes back to the database without explicit entering of insert/delete/update command texts. |
Благодаря им появляется возможность передавать изменения обратно в БД без явного указания текстов команд на вставку/удаление/обновление. |
The author may transfer any or all of these rights to another person, although such a transfer cannot prevent the author from producing a collection (partial or complete) of his/her works (art. 22). |
Автор может передавать любые или все эти права другому лицу, хотя такой перевод не может помешать автору создавать коллекцию его/её работы (арт. |
By using the Site, you consent to the transfer and the making available of your data among these facilities that may involve any cross-border transfer of your data. |
Если Вы зарегистрировались, мы можем передавать Ваши данные нашим службам, а также дистрибьюторам или партнерам с целью предоставления Вам более полной информации и повышения качества наших услуг. |
The program can transfer received data to AALog HAM logger by Alexander Anipkin, RZ4AG (see) To transfer data from RX-window, double-click on word or select words by mouse. |
Программа может передавать принятые данные в аппаратный журнал AALog версии 1.0.3 и новее. (Автор - Александр Анипкин, RZ4AG. |
It is recommended to transfer the general call "CQ GreenDays" in SSB and "CQ GD" in CW. |
Разрешается проводить обычные связи и передавать привычную информацию, в зависимости от ситуации. |
The thought that you wouldn't want to transfer electric power wirelessly, no one ever thought of that. |
Мысль о том, что электроэнергию понадобится передавать без помощи проводов никому не приходила в голову. |
And the idea was, it was supposed to be able to transfer power anywhere on Earth. |
С помощью этой башни предполагалось передавать энергию в любую точку планеты. |
The Customer may not assign transfer alienate encumber or otherwise dispose of its rights under the Deposit Agreement without Citibank's prior written consent. |
Клиент не вправе уступать, передавать, отчуждать, обременять или иным образом распоряжаться своими правами по Депозитному договору без предварительного письменного согласия Ситибанка. |
Michael did not accept this transfer of land, and in 1257 he revolted, defeating a Nicaean army led by George Acropolites. |
Однако Михаил не желал передавать собственные владения и в 1257 году восстал, нанеся поражение никейской армии, ведомой Георгием Акрополитом. |
Well, theoretically, could be used to manipulate matter states, transfer dimensional energy, but practically, it's light-years beyond me. |
Так, теоретически, их можно использовать для управления фазами веществ, передавать энергию измерений, но на практике мне очень далеко до такого. |
One aspect of this is to really choose which competences to transfer. |
Не все знания являются эффективными, и плохие привычки передавать не стоит. |
It is noted with concern that the law regarding inter-country adoptions does not allow the adopting parents to transfer their nationality to non-Palauan adopted children. |
С озабоченностью отмечается тот факт, что закон, касающийся межгосударственного усыновления, не позволяет приемным родителям передавать свое гражданство усыновленным детям, родившимся за пределами Палау. |
It was not possible to transfer the right to parental leave from a man to a woman. |
При этом мужчина не сможет передавать женщине свое право на получение отпуска по уходу за ребенком. |
Deployable civilian capacity, as well as experts who had the ability to transfer skills as trainers, were vital. |
Существенное значение имеет наличие готового к развертыванию гражданского потенциала, а также то, чтобы на роль инструкторов назначались эксперты, способные передавать свои навыки другим. |
A 500-bed prison was officially opened in Garowe, Puntland, allowing for the transfer of convicted Somali pirates to serve their sentence under adequate prison conditions. |
В Гароуэ (Пунтленд) была официально открыта тюрьма на 500 человек, что позволило передавать осужденных в пиратстве сомалийских граждан для отбытия тюремного заключения в надлежащих условиях. |
The targets also can face Trojan-horse attacks by e-mail intended to breach their computers and allow the infiltrators to corrupt or transfer files remotely. |
Мишени атак могут также подвергнуться нападениям троянских коней через электронную почту, направленным на проникновение в их компьютеры, а также получение возможности повреждать или передавать файлы удаленно. |
This is further augmented by the sharing system of the TSC network, which allows the transfer and adaptation of high-quality training materials. |
Дополнительным подспорьем является то обстоятельство, что в сети ТСК используется система взаимного обмена, позволяющая передавать друг другу и приспосабливать к собственным нуждам качественные учебные материалы. |