Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Подготовлены

Примеры в контексте "Trained - Подготовлены"

Примеры: Trained - Подготовлены
They were trained by the Guinean army and supervised by officers. Они были подготовлены в гвинейской армии под командованием офицеров.
UNCT/gender theme groups established and trained in additional 50 countries СГООН/тематические группы по гендерным вопросам созданы и подготовлены еще в 50 странах
Under that project, individuals will be trained as trainers for resource centres for the economic advancement of rural women. В рамках данного проекта будут подготовлены тренеры для ресурсных центров по экономическому продвижению сельских женщин.
Over the past two years, national programme officers from over 24 African countries have been trained. За последние два года были подготовлены национальные сотрудники по программам из более чем 24 стран Африки.
So far, a total of 305 human rights monitors from 176 organizations have been trained under this project. К настоящему времени в рамках этого проекта подготовлены 305 наблюдателей по вопросам прав человека, представляющих 176 организаций.
The police and judiciary should be properly trained to investigate and sanction all acts of discrimination and violence against the Roma. Сотрудники полиции и судебных органов должны быть надлежащим образом подготовлены для расследования и пресечения всех актов дискриминации и насилия в отношении рома.
IMCI has been introduced in three districts where health professionals have been trained. Реализация этой инициативы КЛДЗ началась в трех округах, в которых были подготовлены работники здравоохранения.
Four prosthetic technicians were trained in Yerevan, Armenia to ISPO Category II standard using Otto Bock technology. Четыре техника-протезиста были подготовлены в Ереване, Армения, по стандарту МОПО второго разряда с использованием технологии Отто Бока.
Non-governmental organizations report that prosecutors and investigators charged with securing justice for victims of torture or inhuman treatment are very poorly trained and work with limited resources. Согласно сообщениям неправительственных организаций, прокурорские работники по вопросам прав человека и следователи, призванные обеспечивать правосудие для жертв пыток или бесчеловечного обращения, подготовлены очень плохо и имеют ограниченные ресурсы.
She also asked to what extent the judges hearing the arbitration had been adequately trained regarding the Convention. Она также спрашивает, в какой степени судьи, участвующие в арбитражном разбирательстве, подготовлены в плане применения Конвенции.
Eight candidates of sciences for oversea countries have been trained. Подготовлены 8 кандидатов наук для зарубежных стран.
However North Korean ground troops were often well trained and well equipped with modern weapons. Тем не менее, северокорейские сухопутные войска часто были хорошо подготовлены и хорошо оснащены современным оружием.
All humans in the Marvel Universe have the ability to use magic, but only if properly trained. Все люди во Вселенной Marvel имеют способность использовать магию, но только если надлежащим образом подготовлены.
This correction gives peace as the fruit of those who have been trained by it. Эта поправка дает мир, как плод тех, которые были подготовлены ею.
But they were badly trained and made low wages. Но они были слишком плохо подготовлены и получали гроши.
By July 1993, all five platoons had been trained, equipped and deployed. К июлю 1993 года все пять взводов были подготовлены, оснащены и развернуты.
By the end of July 1995, the project had trained 133 counsellors. К концу июля 1995 года в рамках проекта были подготовлены 133 консультанта.
The Nigerian Police Force has the reputation of being one of the best trained in dealing with conflict situations. Полицейские силы Нигерии хорошо подготовлены для урегулирования конфликтных ситуаций.
More than 1,650 individuals have been trained in the management of social care programmes and in issues related to health and child care. Свыше 1650 человек были подготовлены по вопросам управления программами социального обеспечения и по тем аспектам, которые касаются охраны здоровья детей и ухода за ними.
By November 1994, the Programme had trained and equipped 450 de-miners to clear mines in southern Mozambique. К ноябрю 1994 года в рамках Программы были подготовлены и оснащены 450 саперов для обезвреживания мин на юге Мозамбика.
To date, 119 Mozambican de-miners have been trained by the Centre. К настоящему времени Центром были подготовлены 119 мозамбикских специалистов по разминированию.
Workers were trained in the United States and a single contract had resulted in 75 jobs. В Соединенных Штатах были подготовлены рабочие, и в рамках лишь одного из контрактов создано 75 новых рабочих мест.
Mozambique had developed significant national capacities and trained experts that could be utilized in that field anywhere in the world. В Мозамбике был создан значительный национальный потенциал и подготовлены эксперты по соответствующим вопросам, которых можно использовать в любых районах мира.
Staff of governmental authorities should be informed and properly trained to: Сотрудники государственных органов должны быть проинформированы и надлежащим образом подготовлены, с тем чтобы:
The Bosniacs were poorly trained and, owing to the demilitarization agreements of 1993, conducted few operations or exercises. Боснийцы были плохо подготовлены и из-за соглашений о демилитаризации 1993 года провели мало операций и учений.