Английский - русский
Перевод слова Trading
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Trading - Торговля"

Примеры: Trading - Торговля
The Singapore market's trading right now. прямо сейчас торговля на рынке Сингапура.
It is important that these flexibilities, in particular trading, should help us to achieve greater overall abatement of greenhouse gases than would otherwise occur. Важно обеспечить, чтобы эти гибкие условия, в частности торговля, помогали нам в достижении более значительного общего сокращения выбросов парниковых газов, чем то, которое может быть достигнуто без них.
Trade operations and techniques: e.g. commodities trading and risk management; trade financing operations. Торговые операции и методы: например, товарная торговля и регулирование рисков; операции финансирования торговли.
New modules being developed include commodities trading: copra and coconut oil; trade facilitations; trade financing; transport logistics and insurance. К числу разрабатываемых относятся следующие новые модули: товарная торговля, копра и кокосовое масло; упрощение процедур торговли; финансирование торговли; транспортная логистика и инфраструктура.
Despite regional trading arrangements, there is little trade happening between the Pacific Islands countries, given the fact that we all are producing similar products. Несмотря на существование соглашений о торговле, торговля между тихоокеанскими островными государствами носит ограниченный характер, поскольку все мы производим аналогичную продукцию.
The British objected to the Siamese economic system, in which trading monopolies were held by royal princes and businesses were subject to arbitrary taxation. Англичане были против сиамской экономической системы, в которых князья имели торговые монополии, а торговля могла подвергнутся произвольному налогообложению.
Even when world trade finally began to revive after the depression ended, it remained fragmented, developing primarily within trading blocs and regions. Даже когда мировая торговля наконец начала оживать после окончания депрессии, она оставалась фрагментированной, развиваясь главным образом в пределах торговых блоков и регионов.
The international community must work towards a new international trading and financial architecture more responsive to the needs of the developing world, by ensuring that free trade equalled fair trade. Мировое сообщество должно работать в направлении новой международной торговой и финансовой архитектуры, более приспособленной к нуждам развивающегося мира за счет обеспечения положения, при котором свободная торговля будет равнозначна справедливой торговле.
(a) Trade and investment in LDCs: opportunities and constraints in the multilateral trading system а) Торговля и инвестиции в НРС: возможности и сдерживающие факторы в многосторонней торговой системе
The trading was stopped in the 1840's. В 1840 году торговля рабами была прекращена.
The three leading service industries in the period were financial services and leasing, hotels and tourism, and trading and marketing. В этот период в числе отраслей услуг лидировали финансовые услуги и лизинг, гостиничное дело и туризм и торговля и маркетинг.
The main topics were global electronic trading and their technologies, and the role of Government and the private sector in the Trade Point Programme. Главными вопросами, обсуждавшимися на Конференции, были глобальная электронная торговля и используемая для этого технология и роль правительств и частного сектора в реализации Программы центров по вопросам торговли.
Moreover, the issuance and trading of derivatives ought to be at least as strictly regulated as that of stocks. Кроме того, выпуск и торговля дериватами должны, по крайней мере, также строго регулироваться, как и ценные бумаги.
Environmental crimes deserving specific attention include "waste tourism", the illegal trading in hazardous material, and crimes against protected fauna and flora. К экологическим преступлениям, заслуживающим особого внимания, относятся "путешествия отходов", незаконная торговля опасными материалами и преступления против охраняемой фауны и флоры.
CO2 emission trading: examples and carbon cost estimates Торговля выбросами СО2: примеры и расчеты стоимости углерода
The promise of globalization and open trading as a positive force for economic growth, and social progress continues to elude the many. Обещанная перспектива того, что глобализация и открытая торговля позитивно скажутся на экономическом росте и социальном прогрессе, по-прежнему вводит многих в заблуждение.
This is partly due to the decline of traditional areas of economic activity and employment, such as scrap metal recycling, horse-trading and market trading. Это отчасти обусловливается снижением роли таких традиционных видов хозяйственной деятельности и занятости, как утилизация металлолома, торговля лошадьми и торговля на рынке.
In 2004, the ECSG continued its work on data privacy, consumer protection, cyber-security, paperless trading, trade facilitation and initiatives to counter spam. В 2004 году РГЭТ продолжала свою работу в таких областях, как конфиденциальность данных, защита потребителей, кибербезопасность, безбумажная торговля, упрощение процедур торговли и инициативы по противодействию спаму.
Inclusive globalization was an extension of the same concept: it meant equitable globalization offering all countries a realistic chance to take advantage of global trading opportunities. Всеохваты-вающая глобализация представляет собой расши-ренное толкование этой же концепции: она означает справедливую глобализацию, предоставляющую всем странам реальную возможность воспользо-ваться выгодами, которые дает глобальная торговля.
In Maniema, the Group found conflict-free trading of minerals in the territories В провинции Маниема Группа установила, что на территориях Кайло и Пинга осуществляется торговля
One of the principal mechanisms of revenue generation for FDLR is the trading of diverse merchandise in remote mining zones, usually with substantial mark-ups. Один из основных механизмов получения дохода для ДСОР обеспечивает торговля различными товарами в отдаленных горнопромышленных зонах, как правило с существенной наценкой.
(c) International trading via the internet, both for corporations and household consumption. с) международная торговля через Интернет как в коммерческих целях, так и для потребления домашних хозяйств;
The trading of secondary materials in the region of Asia and the Pacific was one concern that entailed the development of environmental and legal issues. Торговля вторичными материалами в Азиатско-Тихоокеанском регионе стала проблемой, которая повлекла за собой возникновение экологических и правовых вопросов.
Commerce, which is a very important sector for national development, is dominated by informal trading. Торговля, которая играет важную роль в развитии страны, в основном представляет собой произвольный обмен товарами.
A multilateral trading system that ensured the free movement of goods and services was already in place and its substance would not be changed by electronic commerce. Многосторонняя система торговли, обеспечивающая свободное движение товаров и услуг, уже существует, и торговля с помощью электронных средств не изменит ее содержания.