Английский - русский
Перевод слова Trading
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Trading - Торговля"

Примеры: Trading - Торговля
Credit trading between companies will also be permitted. Будет также разрешена торговля кредитами между компаниями.
That trading within countries would probably not significantly change the distribution of transboundary impacts over Europe. Торговля в границах стран, вероятно, существенно не изменила бы распределение трансграничного воздействия в Европе.
It should be guaranteed that trading would not lead to exceedances of local air quality limit levels and larger population exposure. Необходимо гарантировать, чтобы такая торговля не привела к превышению местных предельных значений качества воздуха и увеличила риск для населения.
A trading world is a safer world. Мир, в котором растет торговля, - это более безопасный мир.
The Task Force noted that emission trading conflicts with the effects-based approach for pollutants, which have spatially dependent effects. Целевая группа отметила, что торговля выбросами вступает в противоречие с основывающимся на воздействии подходом для загрязнителей, которые оказывают пространственно зависимое воздействие.
To avoid unintended environmental outcomes, any such trading might need to be limited in magnitude or geographical scope. Чтобы не допустить возникновения непредусмотренных последствий для окружающей среды, любая такая торговля, возможно, должна быть ограничена по масштабам или по географическому охвату.
Illegal diamond mining and trading also continue to pose a serious challenge to the efforts to consolidate peace and stability in Sierra Leone. Серьезной угрозой подрыва усилий, направленных на укрепление мира и стабильности в Сьерра-Леоне, по-прежнему остается незаконная добыча и торговля алмазами.
He also noticed that there was trading in drugs and weapons, as well as illicit dealings with insurance companies. Кроме того, он заметил, что на автостоянке налажена торговля наркотиками и оружием, а также происходят незаконные сделки со страховыми компаниями.
For example, the Ethiopia Commodity Exchange started trading operations in coffee in April 2008. Например, в апреле 2008 года торговля кофе началась на товарной бирже в Эфиопии.
Land, arms and resource trading continue to offer opportunities for enrichment and, in the absence of sufficient State authority, continue to fuel violent conflict. Торговля землей, оружием и ресурсами продолжает создавать возможности для обогащения и при отсутствии достаточно прочной государственной власти по-прежнему служит средством разжигания ожесточенного конфликта.
Malaysia, as a trading nation, firmly believes that international trade can play a vital role in promoting growth and development. Малайзия, будучи торговой нацией, твердо убеждена в том, что международная торговля может играть жизненно важную роль в поощрении роста и развития.
Free and open trade helps countries to develop through integration into the world trading system. Свободная и открытая торговля способствует развитию стран посредством их интеграции в мировую систему торговли.
Emission trading between Parties or regions would lead to environmental benefits also being traded effectively at the same time. Торговля выбросами между Сторонами или регионами приведет одновременно и к фактической торговле экологическими преимуществами.
International trade and the trading system should operate in a coherent manner within a broader system of global economic governance. Международная торговля и торговая система должны функционировать слаженно в рамках более широкой системы глобального экономического управления.
Additional investments from new, innovative financing mechanisms, such as carbon trading, are also expected to be increasingly available for mountain regions. Кроме того, предполагается, что все чаще будут выделяться дополнительные инвестиции для горных регионов в рамках использования таких новых, инновационных механизмов финансирования, как торговля углеродными квотами.
House Financial Services, insider trading, Комитет по финансовым услугам, торговля инсайдерской информацией.
Here we explain what exactly is Forex Trading and tell you how you can effectively use the global foreign exchange trading to maximize your capital. Здесь мы объясним, что именно такое торговля иностранной валютой и рассказать вам, как можно эффективно использовать глобальные иностранной валюте увеличить ваш капитал.
Forex Trading Definition - What is the FX trading (Forex trading)? Forex Trading Определение - Что такое Форекс трейдинга (торговля иностранной валютой)?
In order to enter the WTO, state trading has to be brought into compliance with WTO disciplines (state trading is not forbidden as such, but there are certain rules such as notification requirements or the need to operate on commercial page 15 principles. С тем чтобы вступить в ВТО, конкретная страна должна привести свою практику государственной торговли в соответствие с положениями ВТО (государственная торговля как таковая не запрещается, однако регламентируется некоторыми правилами, такими, как требования об уведомлении или обязанность осуществлять деятельность на основе коммерческих принципов).
In most developing countries commodity exchanges are spot trading exchanges, i.e. where physical trade dominates trade volumes and there is little or no futures trading. В большинстве развивающихся стран товарные биржи - это биржи для спотовой торговли, т.е. в торговом обороте на них доминирует физическая торговля, а фьючерсная торговля либо незначительна, либо полностью отсутствует.
Lastly, his delegation welcomed the progress made in export control, which ensured that nuclear trading for peaceful purposes did not contribute to proliferation. В заключение, он говорит, что его делегация приветствует прогресс, достигнутый в сфере контроля за экспортом, который обеспечивает, что ядерная торговля в мирных целях не способствует распространению.
The law on foreign trade in weapons, military equipment and dual-use goods lays down conditions for trading internationally in controlled goods. Закон о внешней торговле оружием, военной техникой и товарами двойного назначения содержит описание условий, в которых должна осуществляться международная торговля контролируемыми товарами.
They also include relatively softer vertical restraint practices and conduct, such as discriminatory trading, conditional and tied selling, and resale price maintenance. К ним могут относиться и сравнительно менее опасные виды практики или действий, сопряженные с такими вертикальными ограничениями, как дискриминационная торговля, обусловленные продажи и продажи в нагрузку, а также поддержание перепродажных цен.
In rural communities, farming (47%) and trading 40% were the most common sources of income for women. В сельской местности главными источниками дохода для женщин являются сельское хозяйство (47%) и торговля (40%).
Illegal employment is more frequent in the private sector and is especially related to trading, catering and handicraft industries. Незаконный найм на работу наиболее часто отмечается в частном секторе экономики и наиболее характерен для таких видов деятельности, как торговля, общественное питание и кустарные промыслы.