Английский - русский
Перевод слова Trading

Перевод trading с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Торговый (примеров 247)
French group Auchan starts a special trading format for Russian market - a net of hypermarkets "Rainbow" with the area of 5000-7000 sq. Французская группа Auchan запускает специальный торговый формат для российского рынка - сеть гипермаркетов «Радуга» площадью 5-7 тыс.
Angola is Mexico's 89th biggest trading partner globally and 12th biggest within Africa. Ангола 89-ый крупнейший торговый партнёр Мексики в мире и 12-ый крупнейший в Африке.
An open and equitable international trade regime, a stable and efficient financial architecture, a strengthened multilateral trading system through increased World Trade Organization membership and elimination of protectionist barriers were essential to the development of the transition economies. Существенно важное значение для развития стран с переходной экономикой имеют открытый и справедливый международный торговый режим, стабильная и эффективная финансовая архитектура, укрепленная многосторонняя торговая система на основе расширения участия во Всемирной торговой организации устранения протекционистских барьеров.
Expert Advisor is an independent computer program that is written in the MQL4 language and can be integrated into the trading platform Metatrader 4. Торговый советник - это компьютерная программа, написанная на языке MQL4 и интегрируемая в торговую платформу Metatrader 4.
From 2006 till July 2008 he was a General Director of JSC Trading House KazMunayGas, and prior to that from August 2004 till 2006 Mr Bozzhanov worked as an Executive Director of JSC NC KazMunayGas. С 2006 года по июль 2008 год был генеральным директором АО «Торговый дом «КазМунайГаз», с августа 2004 года по 2006 год исполнительным директором АО НК «КазМунайГаз».
Больше примеров...
Торговля (примеров 521)
But you believe it was insider trading? Но ты полагаешь, что это была инсайдерская торговля?
Forex trading (Forex) is the exchange of one currency against other currencies in order to gain profit (profit) from the difference in currency values. Торговля на рынке Форекс (Forex) заключается в обмене одной валюты по отношению к другим валютам, чтобы получить прибыль (доход) от разницы в валютных ценностей.
The use of undercover operations was provided for by Law 101/2001, which was applicable to the following offences: corruption, trading in influence, money-laundering and laundering of other assets. Законом 101/2001 предусматривается проведение секретных операций в отношении следующих преступлений: коррупция, торговля влиянием, отмывание денег, а также отмывание прочих активов.
We believe that free and fair trade is a vehicle for growth and development, and that thus we are required to make greater efforts to ensure that multilateral trading caters to the urgent and special needs of the least developed countries. Мы полагаем, что свободная и справедливая торговля является инструментом роста и развития, и поэтому мы должны предпринять дополнительные усилия для того, чтобы многосторонняя торговля способствовала удовлетворению неотложных и особых потребностей наименее развитых стран.
[Decides that the trading and issuance of emission reduction units, assigned amount units and certified emission reductions after 31 December 2012 will only apply for those Parties that have ratified the second commitment period;] A. Clean development mechanism [постановляет, что торговля единицами сокращения выбросов, единицами установленного количества и сертифицированными сокращениями выбросов и их ввод в обращение после 31 декабря 2012 года будут применяться лишь для тех Сторон, которые ратифицировали второй период действия обязательств;]
Больше примеров...
Трейдинг (примеров 163)
The companies of the nuclear power complex of Rosatom are integrated within separate divisions: mining, fuel, sales and trading, machine building and electric power divisions, foreign construction divisions and the construction division in Russia. Компании ядерного энергетического комплекса «Росатома» интегрированы в рамках отдельных дивизионов: горнорудного, топливного, дивизиона «Сбыт и трейдинг», машиностроительного и электроэнергетического дивизионов, дивизиона зарубежного строительства и дивизиона строительства в России.
One claimant, Al Sabrya Trading & Contracting Company sought compensation for the loss of rental income on two properties. ЗЗ. Один из таких заявителей, "ас-Сабрия трейдинг энд контрактинг компани" испрашивает компенсацию потери арендного дохода от двух принадлежащих ей владений.
The claim of Union Trading Company Abdul-Razaq Al-Rozouki and Partner W.L.L. documents post-liberation attempts to recover its receivables in Kuwaiti courts. Вместе с претензией "Юнион трейдинг компани Абдул-Разак Аль-Розуки энд партнер ВЛЛ" представлены документы о предпринятых в период после освобождения попытках взыскать дебиторскую задолженность через кувейтские суды.
Combined Group Company for Trading and Contracting (W.L.L.) seeks compensation for preparatory costs and pre-contract expenses relating to six construction contracts for public works entered into with the Government of Kuwait. Компания "Комбайнд груп компани фор трейдинг энд сонтрэктинг (У.Л.Л.)" ходатайствует о компенсации подготовительных расходов и предконтрактных издержек по шести заключенным с правительством Кувейта контрактам на строительство общественных объектов.
Another claimant, Al Ghanim & Assad Trading & Contracting, Hamed Al Ghanim & His Son & Partner, claimed for contract losses including amounts for loss of profits, stock, accounts receivable and retention money. Заявитель другой претензии, компания "Аль-Гханим & Ассад трейдинг & контрэктинг, Хамед Аль-Гханим & хиз сан & партнер", испрашивает компенсацию контрактных потерь, в том числе в связи с упущенной выгодой, потерей товарно-материальных запасов, дебиторской задолженности и удержанными суммами.
Больше примеров...
Торговать (примеров 105)
Download the MetaTrader software and start trading in 5 minutes! Загрузите торговый терминал MetaTrader 4 и начните торговать уже через 5 минут!
The Kyoto Protocol created a mechanism for trading carbon dioxide emissions, which promises to manage the risks of an even bigger potential disaster: global warming. Киотский протокол создал механизм, позволяющий торговать выбросами углекислого газа, что способствует управлению рисками, связанными с еще большим потенциальным бедствием - глобальным потеплением.
What about Europe and Japan? Well, Japan is going to be up and trading by the time we go on TV. Что, к моменту нашего выступления по телевидению, Япония уже тоже будет во всю торговать.
Micro accounts will allow everyone to start trading and study trading strategies risking little money without any limitation of deposit. Теперь каждый трейдер может начать торговать микро сделками и успешно обучаться искусству торговли валютой с минимальными рисками и без ограничений в депозите.
This urge for trading seems to be inherited from the ancestors who used to travel in caravans along the trails of the great Silk road. Наверное, такое желание торговать, досталась по наследству от предков, которые шествовали вместе с торговыми караванами по Великому Шелковому Пути.
Больше примеров...
Злоупотребление влиянием (примеров 85)
The Peruvian Criminal Code does not cover active trading in influence. В Уголовном кодексе Перу не существует понятия "активное злоупотребление влиянием в корыстных целях".
Consider adopting specific legislation to make it a criminal offence to engage in the active or passive trading in influence. рассмотреть вопрос о принятии специального законодательства, предусматривающего уголовную ответственность за активное и пассивное злоупотребление влиянием в корыстных целях;
Botswana has fully criminalized trading in influence in Section 25A CECA (introduced by the CEC (Amendment) Act, 2013). Злоупотребление влиянием в корыстных целях считается в Ботсване в полной мере уголовным преступлением в соответствии с разделом 25А ЗКЭП (введен в действие ЗКЭП (поправка) 2013 года).
As to trading in influence, although some Governmental authorities expressed support for its introduction, overall the concept was deemed to be overly vague. Несмотря на то, что за введение уголовной ответственности за злоупотребление влиянием выступали многие государственные органы, данное понятие было сочтено слишком расплывчатым.
Consider the need for ensuring uniformity and consistency in sanctions against corruption offences, particularly with a view to removing disparity between sanctions for active and passive bribery and trading in influence; рассмотреть необходимость обеспечения единообразия и согласованности санкций за совершение коррупционных преступлений, в частности, в целях устранения различия между санкциями за активный и пассивный подкуп и санкциями за злоупотребление влиянием в корыстных целях;
Больше примеров...
Операций (примеров 286)
The transaction cancellation ratio was also impacted by the temporary suspension of trading in EU ETS registries. На показатель аннулирования операций также оказало свое воздействие временное прекращение торговли в реестрах СТВ ЕС.
The parties recognize electronic and magnetic recordings as evidence when settling disputable matters, in order to state any facts concerning the obligations for trading operations in the FOREX market. Стороны признают электронные и магнитные записи в качестве доказательства при рассмотрении спорных вопросов для изложения любых фактов, касающихся обязательств в отношении торговых операций на рынке иностранной валюты.
Limit orders help create a disciplined trading methodology and make it possible for traders to walk away from the computer without continuously monitoring the market. Ограниченные приказы обеспечивают "дисциплинированность" торговых операций и позволяют их участникам время от времени отходить от компьютера, избавляя их от необходимости постоянно следить за состоянием рынка.
The trade terminal Advanced Trader represents by itself an electronic trade and analytical station, intended to conduct the trading operations on the international Forex market through Internet in the real-time mode and carrying out technical analysis. Торговый терминал Advanced Trader представляет собой электронную торгово-аналитическую станцию, предназначенную для проведения торговых операций на международном рынке Forex через Интернет в режиме реального времени и проведения технического анализа.
A PAMM-account is advantageous for Investors from the point of view of receiving potential profit without necessity to execute any trading operations and for the Manager it is advantageous as he receives remunerations for Managing accounts of Investors. ПАММ-счет выгоден Инвесторам с точки зрения получения потенциальной прибыли без необходимости совершения торговых операций на своем счете, а Управляющему тем, что он получает вознаграждение за Управление счетами Инвесторов.
Больше примеров...
Торги (примеров 44)
T ell Jerome to suspend trading on the stock exchange. Скажи Джерому, чтобы приостановил торги на фондовой бирже.
And you want to do some insider trading? И вы хотите провести инсайдерские торги?
It's pretty rare for us to suspend trading. Мы довольно редко останавливаем торги.
Trading on ICEJ resumed just in time for the closing bell. Торги по "Айс Джус" возобновились.
The US dollar trading on the Interbank market closed at UAH 7.97/7.985 for one USD, while the Euro trades closed in the range of UAH 10.80776/10.8212 for one EUR. Торги по доллару США на Межбанке закрылись котировками 7,9750/7,9850 гривен за один доллар, торги по европейской валюте закрылись в диапазоне 10,8539/10,8675 гривен за один евро.
Больше примеров...
Продажи (примеров 80)
His enterprise covered everything from trading in raw pelts, to selling beaver hats and everything in-between. Его предприятие занималось всем: от торговли необработанными шкурами, до продажи бобровых шапок и всем, что между этим.
The model mercury allowance trading rule applies to coal-fired combustion units serving a generator of more than 25 MW that produces electricity for sale. Типовое правило торговли квотными единицами по ртути распространяется на угольные энергоблоки, которые обслуживают производителя, вырабатывающего электроэнергию для продажи в объеме более 25 МВт.
In Mongolia, the National Committee worked on laws that impact microfinance, including those on tax and finance as well as on selling and trading forms of mortgage. В Монголии Национальный комитет разработал законы, связанные с микрофинансированием, включая законы, касающиеся налогов и финансов, а также продажи ипотечных займов и торговли ими.
SERVIMED, a trading company created by the Government, prepares health/tourism packages to be sold in target markets in cooperation with tour operators and travel agencies. Учрежденная правительством торговая компания "СЕРВИМЕД" готовит пакеты услуг в сфере здравоохранения/туризма для продажи на определенных рынках во взаимодействии с туроператорами и туристическими агентствами.
A market town of around 1,500 residents about 100 miles (160 km) north-west of London, Stratford was a centre for the slaughter, marketing, and distribution of sheep, as well as for hide tanning and wool trading. Рыночный город с населением около 1500 человек, находящийся в 160 километрах к северу от Лондона, Стратфорд был центром забоя и продажи овец, а также дубления шкур и торговли шерстью.
Больше примеров...
Торгующих (примеров 33)
Lastly, globalization made it necessary to develop rules and standards which were binding on all trading nations. И наконец, глобализация обусловливает необходимость разработки правил и стандартов, которые были бы обязательными для всех торгующих наций.
The Hanseatic League, an alliance of trading cities, facilitated the absorption of vast areas of Poland, Lithuania, and Livonia into trade with other European countries. Ганзейский союз, объединение торгующих городов, облегчил включение огромных областей Польши, Литвы и других балтийских стран в европейскую экономику.
The greater distances involved owing to the impossibility of using United States transport facilities, as well as the penalty imposed on merchant ships from other countries trading with Cuba, are factors that delay and complicate procurement. К числу факторов, затягивающих сроки и осложняющих процесс закупочной деятельности, относятся увеличение дистанции перевозок в силу невозможности использования транспортной инфраструктуры Соединенных Штатов Америки, а также штрафы, накладываемые на торговые суда других стран, торгующих с Кубой.
A share of the proceeds from market-based mechanisms and other trading units; Ь) доли поступлений от рыночных механизмов и других механизмов, торгующих квотами на выбросы;
The Classification has been accepted and is being used by the stock exchanges in Johannesburg and Sydney, including by all commodity trading companies listed on those exchanges. В настоящее время Классификация внедрена и применяется на фондовых биржах Йоханнесбурга и Сиднея, а также во всех торгующих сырьевыми товарами компаниях, зарегистрированных на указанных биржах.
Больше примеров...
Торгующие (примеров 24)
Corporations trading in toxic and dangerous products and wastes find lucrative waste markets in poorer, less industrialized countries, in particular in Africa. Корпорации, торгующие токсичными и опасными продуктами и отходами, считают выгодными рынки отходов в более бедных, менее развитых в промышленном отношении странах, и в частности в Африке.
The Convention, to which 142 States, including all the major trading nations, were currently parties, was one of the most successful treaties in the area of commercial law. Конвенция, подписанная на настоящий момент 142 государствами, включая основные торгующие страны, является одним из наиболее успешных договоров в области коммерческого права.
The issue of commodities required close attention, as exemplified by the fact that corporations trading in coffee reaped windfall profits from high prices, while small peasant coffee farmers in LDCs earned a pittance. Пристального внимания заслуживает проблематика сырьевых товаров, о чем свидетельствует тот факт, что корпорации, торгующие кофе, получают неожиданно большие прибыли из-за высоких цен, тогда как мелкие фермерские хозяйства в НРС, производящие кофе, получают жалкие гроши.
Companies trading minerals, which the Panel considered to be "the engine of the conflict in the Democratic Republic of the Congo" have prepared the field for illegal mining activities in the country. Компании, торгующие полезными ископаемыми, которые Группа рассматривает как «движущую силу конфликта в Демократической Республике Конго», подготовили почву для незаконной деятельности в области разработки недр в стране.
The major owners of world tonnage are, with the exception of Greece, the major trading nations. Главными собственниками мирового тоннажа являются, за исключением Греции, основные торгующие державы.
Больше примеров...
Трэйдинг (примеров 25)
Centrafrican Airlines is still operational with San Air General Trading acting as the commercial and operations agent. Компания «Сентрэфрикэн эйрлайнз» по-прежнему сотрудничает с «Сан эйр джэнерал трэйдинг», выступая в качестве коммерческого агента или оператора.
A copy of this contract was supplied to the Panel by the General Manager of San Air General Trading, Mr. Denissenko. Копию этого контракта Группа получила от генерального менеджера компании «Сан эйр дженерал трэйдинг» г-на Денисенко.
"E4" claimant Abdullah Al-Jassar & Sons Gen. Trading Co. claimed for losses associated with various commercial premises. Компания "Абдуллах Ад-Джассар энд санс джен трэйдинг Ко.", подавшая претензию "Е4", испрашивала компенсацию потерь, связанных с различными коммерческими помещениями.
Another document shows that Vichi was paid for this contract by the company San Air General Trading of Sharjah, suggesting San Air and Centrafrican Airlines are basically one and the same company. В другом документе говорится, что расчеты с компанией «Виши» по этому контракту были произведены компанией «Сан эйр дженерал трэйдинг» из Шарджи, что дает основание для вывода, что «Сан эйр» «Сентрэфрикэн эйрлайнз» по сути одна и та же компания.
Description: The Korea Heungjin Trading Company is used by KOMID for trading purposes. Описание: «Корея Хынджин трэйдинг компани» используется КОМИД в целях осуществления торговой деятельности.
Больше примеров...
Сбыта (примеров 42)
Initiatives are being taken to address this impediment to rural development and introduce transport and trading facilities that will be created by an infrastructure of roads and public works in markets and other distribution centres in the provincial capitals and district centres. Осуществляются инициативы по решению этой проблемы, препятствующей сельскому развитию, чтобы расширить возможности перевозки и сбыта, создаваемые дорожной инфраструктурой и объектами торговой сети в главных городах провинций и районных центрах.
The LDCs needed support in tackling supply-side constraints to benefit from preferential trading arrangements. НРС нуждаются в поддержке в преодолении трудностей в плане сбыта, чтобы получить выгоду от преференциальных торговых соглашений.
A commitment to strengthening the multilateral trading system and combating protectionism would ensure that Member States had equal opportunities to develop and market their goods and services. Принятие обязательств по укреплению многосторонней торговой системы и противодействию протекционизму станет залогом предоставления государствам-членам равных возможностей в сфере производства и сбыта своих товаров и услуг.
Belgium is in the extremely difficult position of being the principal open-market diamond trading centre in the European Union and the largest direct importer of diamonds from Africa outside the De Beers system. Бельгия находится в чрезвычайно трудном положении, поскольку является главным центром торговли алмазами на открытых рынках Евросоюза и крупнейшим прямым импортером алмазов из Африки вне каналов сбыта компании «Де Бирс».
KSP Steel Trading House was created in order to increase sale volumes of LLP KSP Steel which was the only producer of seamless steel pipes for subsoil users and businesses operating in the oil and gas industry in the Republic of Kazakhstan. В 2011 года основал ТОО «Торговый дом KSP Steel» для увеличения объемов сбыта продукции ТОО «KSP Steel» - единственного производителя стальных бесшовных труб для недропользователей и предприятий, работающих в нефтегазовой отрасли на территории Республики Казахстан.
Больше примеров...
Алмазами (примеров 159)
The diamond trading systems of UNITA have been examined in previous reports by the Mechanism. В предыдущих докладах Механизм проанализировал системы торговли алмазами, используемые УНИТА.
The effectiveness of Security Council resolution 1173 on UNITA diamond trading may be assessed as follows: (a) Many countries have not passed national laws enacting the implementation of Security Council resolution 1173. Эффективность резолюции 1173 Совета Безопасности в борьбе против торговли алмазами УНИТА можно оценить следующим образом: а) многие страны не приняли внутригосударственных законов, которые позволили бы выполнять положения резолюции 1173 Совета Безопасности.
H. UNITA's diamond trading Торговля алмазами, осуществляемая УНИТА
Illicit diamond trading in Luanda Незаконная торговля алмазами в Луанде
C. The case of a porous gemstone trading system: Zambia Негерметичность системы торговли алмазами: пример Замбии
Больше примеров...
Торгует (примеров 13)
I am concerned about our son trading in such a faraway place. Меня беспокоит, что наш сын торгует так далеко от дома.
The company is trading exclusively licence fees with non-residents. Компания торгует с нерезидентами исключительно лицензиями.
Their company is trading all over the Middle East They seem to have plenty of money Его компания торгует на Ближнем Востоке. Дела у них идут в гору.
I thought he'd given up conspiracy for slave trading. Я считал, что он покончил с конспирацией и торгует рабами.
ECNs will have various available volume, at different prices, in its market depth; As a Market Maker, FXOpen, will almost always fill orders at requested prices contingent that the market is still trading at that price. В стакане заявок для ECN платформы Вы увидите различные объемы доступные по определенным ценам. На маркет-мейкер счетах Ваш ордер почти наверняка будет исполнен в полном объеме и по запрошенной цене при условии, что рынок еще торгует по этой цене.
Больше примеров...
Trading (примеров 95)
Thus, the prospects of investment in forex trading is very good. Таким образом, перспективы инвестиций в Forex Trading это очень хорошо.
Trading Twilight For Daylight was released in the U.S. on May 15, 2007. «Trading Twilight for Daylight» был выпущен в США 15 мая 2007 года.
Having initially acquired Rosneft shares through Sintez for $ 20 million, he transferred them to his other organization, Highlander International Trading. Приобретя изначально через систему Синтез акции «Роснефти» за 20 млн долларов, он передал их другой своей организации Highlander International Trading.
Online Forex dot com website is a medium that contains information about Forex Trading and How, and can be started from the beginner class with free capital to the professional class. Интернет Forex точка ком сайт является среда, которая содержит информацию о Forex Trading и инструкции, и может быть запущена из начинающих класс свободных средств для профессионального класса.
To get more knowledge about Expert Advisors, please visit the website of the Automated Trading Championship. Дополнительной базой знаний по экспертам является сайт чемпионата Automated Trading Championship.
Больше примеров...