| I shall be trading horses down the Grand Trunk Road. | Я буду торговать лошадьми на Великом Пути. |
| He came trading with his brothers. | Он приехал со своими братьями торговать. |
| It will if the Valerians want to continue trading with us. | Да, если валерианцы и дальше желают с нами торговать. |
| The blockade prevents Cuba from trading with and receiving tourism from the United States. | Блокада не дает Кубе возможности торговать с Соединенными Штатами и принимать туристов из этой страны. |
| For UNITA to be trading diamonds on a consistent basis, they must also be mining. | Чтобы иметь возможность торговать алмазами на постоянной основе, УНИТА должен их добывать. |
| Bankers in Pisa, Verona, Genoa and Florence also began trading in government securities during the 14th century. | Банкиры из Пизы, Вероны и Генуи и Флоренции в течение XIV века также начали торговать государственными ценными бумагами. |
| Download the MetaTrader software and start trading in 5 minutes! | Загрузите торговый терминал MetaTrader 4 и начните торговать уже через 5 минут! |
| Capital, if you are a beginner, please use the free demo first before you actually start trading. | Капитал, если вы новичок, пожалуйста, используйте бесплатную демо-первых, прежде чем начать торговать на самом деле. |
| As French explorers entered the area, a Montreal-based company, the North West Company, began trading with the Métis. | После того как французские путешественники исследовали этот район, Монреальская Северо-Западная компания начала торговать с метисами. |
| That same year, Zayre Corp. became a public company and began trading on the New York Stock Exchange. | В том же году Zayre Corp. стала публичной компанией и начала торговать на Нью-Йоркской фондовой бирже. |
| You can start trading by clicking the «Login» button. | Нажмите кнопку "Login" и Вы можете начать торговать. |
| Parliament passed legislation collectively called the Navigation Acts which attempted to prevent the colonists from trading with any nation other than England. | Парламент принял законодательство, именуемое «Навигационными актами», которые пытались помешать колонистам торговать с любой страной, кроме Англии. |
| He came trading with his brothers. | Приходил к нам с братьями - торговать. |
| King Haakon V of Norway prohibited foreigners from trading in North Norway as early as 1316. | Норвежский конунг Хакон V Святой запретил торговать иностранцам на севере Норвегии еще в 1316 году. |
| The exchange allows trading and investing into traditional financial instruments using cryptocurrency. | Криптобиржа позволяет торговать и инвестировать в традиционные финансовые инструменты, используя криптовалюты. |
| Only two years later, he started trading them. | Два года спустя он начал торговать ими. |
| They see that it is easier than trading. | Они поняли, что это легче, чем торговать. |
| No trading goes on without me getting my beak wet. | Торговать можно, только если меня подмазать. |
| Weapons from seven British and American companies - weapons no-one should be trading in. | Оружие семи британских и американских компаний - оружие, которым никто не должен торговать. |
| She's used to trading herself for money. | Она привыкла торговать собой за деньги. |
| Once we link up and start trading, man will soon get control again. | Когда мы объединимся и начнем торговать, человек наведет там порядок. |
| He should be in Iron Heights for another 8 years, trading cigarettes. | Он должен быть в Айрон Хайтс следующие 8 лет и торговать сигаретами. |
| He wishes to return your trading rights. | Он хочет вернуть вам право торговать. |
| Now that Norwegian has shown us how we can start trading. | Но эта норвежка доказала нам, что мы можем начать торговать. |
| The allegation that the United States prohibits other nations from trading with Cuba does not reflect reality. | Голословные утверждения, будто Соединенные Штаты запрещают другим государствам торговать с Кубой, не соответствуют действительности. |