| It's tough to kill somebody who's not dependable. | А это тяжело, убить кого-то кто ненадежен. |
| We know how tough those parent-teacher conferences can be. | Мы все понимаем, как тяжело бывает на родительских собраниях. |
| I know It's got to be tough. | Понимаю, тебе, наверное, тяжело. |
| It's tough to get a nice, dry-aged rib eye these days. | В эти дни тяжело найти хороший стейк сухого созревания. |
| Look, I know this is tough to hear, son. | Слушай, я знаю, это тяжело слышать, сынок. |
| Must be tough having Nyle Brite as a role model. | Должно быть, тяжело общаться с Найлом Брайтом. |
| That must be tough for you. | Вам, должно быть, тяжело. |
| And so, it was tough, Because I loved my mom when she was sober. | Это было тяжело, потому что я любила свою маму, когда она была трезвой. |
| You remember how tough it is when you first start doing it on your own. | Ты ведь помнишь, как тяжело начинать делать всё в одиночку. |
| Even though I know it's tough for you to hear this too. | Хотя я знаю, тебе тоже тяжело это слышать. |
| It's tough when friends let you down. | Тяжело, когда тебя подводят твои друзья. |
| Maybe it doesn't have to be this tough. | Может быть, это и вправду не будет так тяжело. |
| It's tough not being able to talk to my family about what I do. | Тяжело, когда не можешь рассказать своей семье о том, чем занимаешься. |
| It's tough when they leave the nest. | Как тяжело, когда они покидают гнездо. |
| Must have been tough, trying to break into the boys' club. | Наверное, было тяжело, пробраться в мужскую компанию. |
| The bad news is whatever happened, he's having a tough time talking about it. | Плохая же новость - что бы там ни случилось, ему тяжело об этом говорить. |
| Must be tough, having to train someone to replace Frankie. | Наверное, тяжело подготовить кого-то на замену Фрэнки. |
| You are a tough negotiator, Tom Bradshaw. | С тобой тяжело вести переговоры, Том Брэдшоу. |
| Because it can really be tough for a young woman to go through this without her mom. | Потому что было бы очень тяжело, для молодой девушки пройти через все это одной. |
| Well, I know it's tough but... | Ну, я знаю, это тяжело но... |
| It's tough working the Bois de Boulogne. | Очень тяжело работать в Болонском лесу. |
| It's tough when people keep things from you. | Это тяжело, когда люди скрывают от тебя что-то. |
| I'm sure it's tough with Lexi in town. | Уверена, это тяжело, когда Лекси в городе. |
| Look, I know today was tough... | Слушай, я знаю, сегодня было тяжело... |
| Well, see it was tough for him, you see. | Понимаете, это было тяжело для него... |