Английский - русский
Перевод слова Tough
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Tough - Тяжело"

Примеры: Tough - Тяжело
It's tough to kill somebody who's not dependable. А это тяжело, убить кого-то кто ненадежен.
We know how tough those parent-teacher conferences can be. Мы все понимаем, как тяжело бывает на родительских собраниях.
I know It's got to be tough. Понимаю, тебе, наверное, тяжело.
It's tough to get a nice, dry-aged rib eye these days. В эти дни тяжело найти хороший стейк сухого созревания.
Look, I know this is tough to hear, son. Слушай, я знаю, это тяжело слышать, сынок.
Must be tough having Nyle Brite as a role model. Должно быть, тяжело общаться с Найлом Брайтом.
That must be tough for you. Вам, должно быть, тяжело.
And so, it was tough, Because I loved my mom when she was sober. Это было тяжело, потому что я любила свою маму, когда она была трезвой.
You remember how tough it is when you first start doing it on your own. Ты ведь помнишь, как тяжело начинать делать всё в одиночку.
Even though I know it's tough for you to hear this too. Хотя я знаю, тебе тоже тяжело это слышать.
It's tough when friends let you down. Тяжело, когда тебя подводят твои друзья.
Maybe it doesn't have to be this tough. Может быть, это и вправду не будет так тяжело.
It's tough not being able to talk to my family about what I do. Тяжело, когда не можешь рассказать своей семье о том, чем занимаешься.
It's tough when they leave the nest. Как тяжело, когда они покидают гнездо.
Must have been tough, trying to break into the boys' club. Наверное, было тяжело, пробраться в мужскую компанию.
The bad news is whatever happened, he's having a tough time talking about it. Плохая же новость - что бы там ни случилось, ему тяжело об этом говорить.
Must be tough, having to train someone to replace Frankie. Наверное, тяжело подготовить кого-то на замену Фрэнки.
You are a tough negotiator, Tom Bradshaw. С тобой тяжело вести переговоры, Том Брэдшоу.
Because it can really be tough for a young woman to go through this without her mom. Потому что было бы очень тяжело, для молодой девушки пройти через все это одной.
Well, I know it's tough but... Ну, я знаю, это тяжело но...
It's tough working the Bois de Boulogne. Очень тяжело работать в Болонском лесу.
It's tough when people keep things from you. Это тяжело, когда люди скрывают от тебя что-то.
I'm sure it's tough with Lexi in town. Уверена, это тяжело, когда Лекси в городе.
Look, I know today was tough... Слушай, я знаю, сегодня было тяжело...
Well, see it was tough for him, you see. Понимаете, это было тяжело для него...