Английский - русский
Перевод слова Tough
Вариант перевода Непростой

Примеры в контексте "Tough - Непростой"

Примеры: Tough - Непростой
Sean and I are having a very tough time with it. У нас с Шоном сейчас непростой период.
But I thought he looked a little tough, though. Но, мне показалось, он непростой парень.
Morgan, you handled a tough situation the smart way. Морган, ты достойно разобралась с этой непростой ситуацией.
Now we're in tough times economically. Мы сейчас в непростой экономической ситуации.
After all guns had fallen silent, leaders had to make tough political choices and to take bold measures to improve inclusiveness and transparency and combat corruption. После того, как пушки умолкли, лидеры должны сделать непростой политический выбор и принять смелые меры по обеспечению соблюдения принципов равнодоступности и транспарентности и борьбе с коррупцией.
That's a tough decision, let me tell you. Выбор непростой, скажу я тебе!
In other words, tough priority choices will still have to be made, although prioritization becomes meaningless if the available resources do not reach a basic minimum threshold. Другими словами, непростой выбор приоритетов все же придется делать, хотя определение приоритетности становится бессмысленным в том случае, если имеющиеся ресурсы не достигают базового минимального уровня.
That's a tough one. Да, непростой случай.
It's clearly a tough test. 6. Это точно непростой тест 6?
Hoo, boy, that's a tough one. Да-а-а, непростой выбор...
Was that just another one of your tough choices? Это был очередной непростой выбор?
And, tough talk notwithstanding, the Obama administration has yet to offer a credible roadmap for fiscal consolidation. И, несмотря на непростой диалог, правительство Обамы должно предоставить заслуживающую доверия конкретную программу финансовой консолидации.
So that's kind of a tough day, but I said, "There really issome basis for thinking why you might want to do this." Непростой день, но, как я сказал, действительно существуютоснования полагать, что стоит это попробовать.
Tough order for a dive. Непростой заказ для такой забегаловки.
He's just having a tough time, being wifeless and a high-pressure job and his crazy cousin Mose. У него сейчас непростой период, он одинок, без жены, да и работа на него давит, а еще этот его сумасшедший кузен Моз.
But I thought he looked good tough. Но, мне показалось, он непростой парень.
They have accepted a tough task: to bring fresh vision to the interconnected challenges of non-proliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy and to make practical and realistic recommendations. Они согласились взяться за решение непростой задачи - по-новому посмотреть на взаимосвязанные вызовы, каковыми являются нераспространение, разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях, и вынести практические и реалистичные рекомендации.
Tough act to follow. Непростой пример для подражания.
It's a tough 3,000m ascent for Aaron and his wingman, Armin, as director Emma Brennand waits for news in the valley below. Аарону и его напарнику, Армину, предстоит непростой подъём на высоту 3000 метров, пока режиссёр Эмма Бреннард ожидает новостей в долине внизу.
Now we're in tough times economically. Мы сейчас в непростой экономической ситуации.