Английский - русский
Перевод слова Tough

Перевод tough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 87)
He's going through a tough patch right now. Сейчас он проходит трудный период исправления.
But the tough question that has to be asked is whether the crisis could lead to the unraveling of European integration. Однако трудный вопрос, который нужно задать, заключается в том, приведет ли кризис к разрушению европейской интеграции.
She had a tough year, personally. У нее трудный год.
What's a tough question? Что за трудный вопрос?
I thought we had it tough. Я думал у нас трудный денек.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 40)
You're not so tough, Brad. Ты не такой жесткий, Брэд.
All right, Peter, this is a tough one. Хорошо, Питер, это жесткий вариант.
They play tough hockey and I've always admired that. Они играют в жесткий хоккей, и я всегда восхищался этим.
All right, tough guy, let's do it. Ладно, жесткий парень, сделай это.
So I'll show her how tough I really am. Так что я покажу ей какой я жесткий.
Больше примеров...
Крутой (примеров 286)
You're a real tough guy, aren't you? Ты у нас настоящий крутой парень, да?
If you're so tough, How come you've never been arrested before? Если ты такой крутой, почему тебя до сих пор не арестовывали?
Who's the tough guy now, Vinnie? Ну и кто теперь крутой, Винни?
You die, tough guy. Вы умираете, крутой парень.
Where's my tough guy? Где мой крутой мужик?
Больше примеров...
Сложный (примеров 88)
Well, as parents, sometimes we have to make those tough choices. Ну, как родителям, нам иногда приходится делать сложный выбор.
Barney and I were going through a tough time. у нас с Барни был сложный период.
Okay, well, this is a tough question, but have you definitely decided to divorce, or is this a trial separation with the hopes of reconciliation? Это сложный вопрос, но вы точно решили разводиться, или это временный разъезд с надеждой на воссоединение?
Regardless if you prefer the film/ original design, this is a tough and complex job well. Независимо от того, предпочитаете ли вы фильм/ оригинальный дизайн, эта работа также жесткий и сложный.
That's kind of a tough question to ask at a party. Это сложный сам по себе вопрос, чтобы задавать его на вечеринке.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 492)
With all the chaos and the wedding stuff, it's tough to let it go. Со всем этим хаосом и свадебными делами тяжело с ним расставаться.
You know, it's a tough thing seeing a grown man take six shots to get out of a sand trap, but... Знаете, тяжело смотреть, как взрослый человек выбивает шесть ударов и спешит свалить с поля, но...
It's tough for me too. Мне это тоже тяжело.
That must have been tough. Наверняка это было тяжело.
That's when you see the good guys really show up, is when things are getting tough and the bikes have developed problems and they've got to ride around the problem. В такие моменты и проявляются хорошие гонщики, когда становится тяжело, и у мотоциклов возникают проблемы, и гонщикам приходится находить решение.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 89)
It is a tough choice for me to make today. Это тяжелый выбор для меня на сегодняшний день.
It's a tough climb, especially in this moonlight. Это тяжелый подъем, особенно при таком свете луны.
She had a tough year. У неё был тяжелый год.
It's been a tough day for him. У него тяжелый день.
Tough first day, Chief? Тяжелый день, шеф?
Больше примеров...
Сильный (примеров 57)
He's only half a Donovan, but... he's probably... tough. Он только наполовину Донован, но... он скорее всего... сильный.
Tadamori is a tough warrior. Тадамори - сильный воин.
He is very strong, fast, agile and tough with lightning quick reflexes and reactions. Он очень сильный, быстрый, подвижный и жесткий, с молниеносными быстрыми рефлексами и реакциями.
You know, he's not that tough. Знаешь, не такой уж он и сильный.
So Nina was a tough one? Значит у Нины был сильный характер?
Больше примеров...
Крепкий (примеров 108)
I know, he looks like such a tough guy, but he's really been a shoulder for me to cry on. Я знаю, что он выглядит как крепкий парень, но он всегда был рядом, чтобы я мог поплакать.
Your dad is a tough old cuss. Ваш отец - крепкий малый.
Girl's a tough kid. Девочка - крепкий ребенок.
Doctor said he's tough. Доктор сказал, что он крепкий.
Tough nut, that one. Это был крепкий орешек.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 17)
She got a tough lesson on the way the world works. Она получила жестокий урок того, как устроен мир.
Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies. Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи.
With the tough dad and the scared kids. Жестокий отец и напуганные дети?
I will teach you a tough lesson! Я преподам тебе жестокий урок!
But you're so tough. Но ты такой жестокий.
Больше примеров...
Непростой (примеров 20)
Sean and I are having a very tough time with it. У нас с Шоном сейчас непростой период.
Now we're in tough times economically. Мы сейчас в непростой экономической ситуации.
And, tough talk notwithstanding, the Obama administration has yet to offer a credible roadmap for fiscal consolidation. И, несмотря на непростой диалог, правительство Обамы должно предоставить заслуживающую доверия конкретную программу финансовой консолидации.
It's a tough 3,000m ascent for Aaron and his wingman, Armin, as director Emma Brennand waits for news in the valley below. Аарону и его напарнику, Армину, предстоит непростой подъём на высоту 3000 метров, пока режиссёр Эмма Бреннард ожидает новостей в долине внизу.
Now we're in tough times economically. Мы сейчас в непростой экономической ситуации.
Больше примеров...
Жестко (примеров 58)
See, the Dean of Medicine acts tough, but she's not really. Понимаете, местный главврач действует жестко, но она не такая.
So, he acts tough, and you show kindness. Итак, он действует жестко, а ты выказываешь доброту.
As I said, he liked to talk tough. Как я уже говорил, он любил разговаривать жестко.
I was just trying to sound tough. Я просто старался звучать жестко.
Be tough, man. Играй жестко, старик.
Больше примеров...
Суровый (примеров 17)
Is Art as tough as I hear? Арт правда такой суровый, как про него говорят?
One thing you need to know is that Mr. London is tough, but he's fair. Кое-что, что тебе надо знать, мистер Лондон суровый, но справедливый.
And as tough of a guy as you, I want you to know that your brother... he had that look in his eyes when I killed him. И, раз уж ты такой суровый парень, хочу, чтобы ты знал, что у твоего брата... был точно такой же взгляд, когда я убил его.
Sounds like a tough case to me. Звучит как очень суровый случай.
Tough muffin full of spite. Суровый кекс полон злобы.
Больше примеров...
Тяжко (примеров 31)
Well, it's tough, you know. Ну, это тяжко, знаешь.
I know how tough this is for you. Митч. Я знаю, как тебе тяжко.
It's tough, you know, so I don't want you to feel - Это тяжко, но я не хочу, чтобы ты чувствовала...
Bet it's tough because of the language barrier. Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера.
I know how tough this is. Понимаю, как тебе тяжко.
Больше примеров...
Tough (примеров 19)
"France faces tough competition - Jul 3rd, 2009". Проверено 17 июня 2012. (недоступная ссылка) France faces tough competition - Jul 3rd, 2009 (неопр.).
After having earned success with Hangin' Tough, the group took a more active role creatively on this album, co-writing and producing several of its tracks. После успеха предыдущего альбома Hangin' Tough ребята из группы начали брать на себя более активную роль в творчестве, на этом альбоме они были соавторами и сопродюсерами нескольких треков.
Huffman began his professional wrestling career in 2001 upon being selected to participate in the inaugural season of Tough Enough, a reality television show used by the World Wrestling Federation (WWF) to find new WWF stars. Хаффман начал свою профессиональную карьеру рестлера в 2001 году, будучи избранным для участия в инаугурационном сезоне Tough Enough, реалити-шоу, которое вела Всемирная федерация борьбы (WWF), чтобы найти новые звезды WWF.
The original Final Fight was followed by two sequels for the SNES: Final Fight 2 in 1993 and Final Fight 3 (Final Fight Tough in Japan) in 1995. После выхода Final Fight были выпущены два сиквела для SNES: Final Fight 2 в 1993 году и Final Fight 3 (Final Fight Tough в Японии) в 1995 году.
Will Self's short story "The Nonce Prize", in his short fiction collection Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998), is set in and around the prison. События рассказа Уилла Селфа «The Nonce Prize» сборника Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998) происходят внутри и вне тюрьмы.
Больше примеров...