Английский - русский
Перевод слова Tough

Перевод tough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 87)
I know it's been a tough day. Я знаю это был трудный день.
Look, I know that yesterday was a tough day. Слушай, я знаю, что вчера был трудный день.
As an important component of United Nations reform, reform of the Security Council has been the focus of attention by all sides and remains a tough issue, involving complex difficulties of various kinds. Являясь важным элементом реформы Организации Объединенных Наций, реформа Совета Безопасности находится в центре внимания всех сторон и до сих пор представляет собой трудный вопрос, связанный с решением целого ряда сложных проблем.
What's a tough question? Что за трудный вопрос?
You are a tough negotiator, my man. Трудный ты переговорщик, старик.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 40)
You're not so tough, Brad. Ты не такой жесткий, Брэд.
I admit I have a tough management style, but I am fair. Признаю, у меня жесткий стиль управления, но я справедлива.
He is very strong, fast, agile and tough with lightning quick reflexes and reactions. Он очень сильный, быстрый, подвижный и жесткий, с молниеносными быстрыми рефлексами и реакциями.
It's a tough market, disputed, but with two different approaches. Это жесткий рынок, спорные, но с двумя разными подходами.
I do, Ms. Quinn, but I also know Schakowsky is tough. Да, мисс Куинн, и ещё знаю, что Чаковски жесткий судья.
Больше примеров...
Крутой (примеров 286)
Tell you what, tough guy. Вот, что я скажу тебе, крутой.
You're so tough, prove it. Если ты такой крутой, докажи это.
That had to be hard to watch a tough guy like Cavanaugh go through something like that. Должно быть тяжело смотреть, как такой крутой парень, как Кавано, проходит через нечто подобное.
You are marrying one tough broad there. Ты женишься на крутой бабе.
The BeDazzler guy broke your nose, tough man? Верно. Т.е. парень в шортиках сломал Вам нос, крутой?
Больше примеров...
Сложный (примеров 88)
Evolution is a tough subject matter. Эволюция - это сложный предмет для обсуждения.
I could ask him for some tips on how to get around a tough password. Я могла бы попросить его совета, как обойти сложный пароль.
You and Gabby, you've had a tough year. Это был сложный год для вас с Габби.
Tough one's the 4, though. А вот четвертый - действительно сложный.
Fifteen's a tough age. Пятнадцать - сложный возраст.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 492)
It's tough to get a nice, dry-aged rib eye these days. В эти дни тяжело найти хороший стейк сухого созревания.
Maybe it doesn't have to be this tough. Может быть, это и вправду не будет так тяжело.
It's tough when they leave the nest. Как тяжело, когда они покидают гнездо.
similarly, anyone With special-ops training is tough to protect. Так же и любого, кто прошел спецподготовку, тяжело защитить.
If she did go out, that would be tough, but I think I can handle it. если она будет мне изменять, это будет тяжело, но, думаю, я сумею с этим справиться.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 89)
I've had a tough day, so it's Chinese. У меня был тяжелый день, я не буду готовить, поедим китайское.
It is a tough choice for me to make today. Это тяжелый выбор для меня на сегодняшний день.
I hear the first one's always tough. Первый День рождения всегда тяжелый.
Tough day, boss? Тяжелый день, босс?
Tough day, Dad? Тяжелый день, пап?
Больше примеров...
Сильный (примеров 57)
I'm not tough, I'm vulnerable. Я не сильный, я уязвимый...
He's a tough man. Он большой, сильный мужик.
So Nina was a tough one? Значит у Нины был сильный характер?
A strong and experienced mediator with a high level of international contacts with strong commitment to be fair and tough нужен сильный и опытный посредник с широкой базой международных контактов и решительной приверженностью справедливости и своей позиции;
No, I mean, you look very strong and very tough. Нет, ты тут такой сильный и подтянутый.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 108)
It's okay. Miners are tough. Ничего, шахтеры - народ крепкий.
We all know it's a tough nut to crack. Мы все знаем, что это крепкий орешек.
Girl's a tough kid. Девочка - крепкий ребенок.
You got a tough old man here. Твой старик - чертовски крепкий мужик.
Tough is, where's my lawyer. Крепкий орешек, да? Она?
Больше примеров...
Жестокий (примеров 17)
And journalism is a tough business. Журналистика - жестокий бизнес.
I'm tough, but fair. Я жестокий, но справедливый.
But you're so tough. Но ты такой жестокий.
Each of his three trials were before Judge Nelson Biederman III, who habitually imposed resentfully tough sentences. В каждом из трёх дел, суд вёл судья Нельсон Бидерман, который не колеблясь накладывал самый жестокий приговор.
Real tough... Sharp with his hands. он реально крутой, жестокий человек.
Больше примеров...
Непростой (примеров 20)
Morgan, you handled a tough situation the smart way. Морган, ты достойно разобралась с этой непростой ситуацией.
That's a tough one. Да, непростой случай.
It's clearly a tough test. 6. Это точно непростой тест 6?
Tough order for a dive. Непростой заказ для такой забегаловки.
Now we're in tough times economically. Мы сейчас в непростой экономической ситуации.
Больше примеров...
Жестко (примеров 58)
I thought they built you tough in Australia. Я думала, они жестко воспитывали тебя в Австрали...
Trust me, I had to make all of those tough calls. Поверь, мне пришлось поступать жестко.
That's a tough thing he did... Как жестко он обошелся...
He's as tough as they come. Он жестко ответил, когда они пришли.
You know how tough print economics are, Maggie. Вы знаете, как всё жестко в сфере печати, Мэгги.
Больше примеров...
Суровый (примеров 17)
These owners, they cling to this tough image, terrified that any emotional attachment will be seen as a weakness. Эти хозяева цепляются за этот суровый образ, боясь, что любая эмоциональная привязанность будет считаться слабостью.
But, Jane, this is a tough business. Но, Джейн, это суровый бизнес.
I'm supposed to be some, I don't know, tough guy. Я должен вести себя как, я не знаю, суровый парень.
One thing you need to know is that Mr. London is tough, but he's fair. Кое-что, что тебе надо знать, мистер Лондон суровый, но справедливый.
Tough, had an edge to him. Суровый, легко входил в раж.
Больше примеров...
Тяжко (примеров 31)
It's tough when you're not known. Тяжко, когда тебя никто не знает.
I didn't realise that it's been very tough for you. Я не понимала, насколько тяжко тебе пришлось.
Five kids are tough enough, but your husband makes six, And that's where I draw the line. Мне и с пятью детьми тяжко, но твой муж уже шестой, это уже слишком.
It's a tough job market out there. На рынке труда сейчас тяжко.
I know it'll be tough. Знаю, что тяжко придется.
Больше примеров...
Tough (примеров 19)
The closing credit music is "Get tough!" by G.P.S. "34th Annual Kodansha Manga Awards Announced". Открывающая композиция «Му Story» исполнена Черри Коукс, закрывающая тема «Get tough!» - G.P.S. 34th Annual Kodansha Manga Awards Announced (англ.).
See: "Somali Voices" Radio Program Connects Families, Fosters Dialogue on Tough Issues, Internews, 27 February 2014. Радио-передача «Сомалийские голоса» соединяет семьи, содействует диалогу по непростым темам («Somali Voices» Radio Program Connects Families, Fosters Dialogue on Tough Issues), Internews, 27 February 2014.
Also, June 222015 Kevin released a song called 'Blaze Of Glory' which was a WWE Tough Enough soundtrack. 22 июня 2015 года Кевин выпустил новый сингл «Blaze of Glory», который стал саундтреком для WWE Tough Enough.
On the October 4 episode of SmackDown!, Maven made his in-ring debut against Tazz, one of his Tough Enough trainers, who forced him to submit to the Tazzmission. Мейвен сделал свой дебют против Тэзза, одного из его тренеров Tough Enough, которые заставил его подчиниться болнвому.
Will Self's short story "The Nonce Prize", in his short fiction collection Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998), is set in and around the prison. События рассказа Уилла Селфа «The Nonce Prize» сборника Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998) происходят внутри и вне тюрьмы.
Больше примеров...