Английский - русский
Перевод слова Tough

Перевод tough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 87)
Not as tough as Carson's. Не такой трудный, как у Карсона.
Kate Bush is a tough act to follow, I guess. Кейт Буш это трудный пример для подражания.
As an important component of United Nations reform, reform of the Security Council has been the focus of attention by all sides and remains a tough issue, involving complex difficulties of various kinds. Являясь важным элементом реформы Организации Объединенных Наций, реформа Совета Безопасности находится в центре внимания всех сторон и до сих пор представляет собой трудный вопрос, связанный с решением целого ряда сложных проблем.
Tough choices are an unavoidable element of leadership, Трудный выбор - это неизбежное свойство всякой власти.
It is a difficult issue, but meanwhile, until this is done - and it is going to be a tough issue - I am just delighted that so many of our colleagues are here today to learn, to exchange views and to give us more input. Это - трудный вопрос, но на данном этапе, пока это не сделано, я с глубоким удовлетворением отмечаю, что многие наши коллеги находятся сегодня здесь, чтобы научиться, обменяться мнениями и внести более существенный вклад в нашу работу.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 40)
They play tough hockey and I've always admired that. Они играют в жесткий хоккей, и я всегда восхищался этим.
They keep you from making the tough choices. Они оберегают тебя от необходимости сделать жесткий выбор.
Who's the big tough guy now? Кто это тут у нас теперь большой жесткий парень?
He plays the ritual as if it's trivial, but it's a tough business. Он исполнял ритуал так, как будто это было тривиально, но это жесткий бизнес.
I still may be tough, but I have a soft spot, so what do you need? Возможно я всё ещё жесткий, но у меня есть слабое место, так что тебе нужно?
Больше примеров...
Крутой (примеров 286)
He's not as tough as he thinks. Он не такой крутой как он считает.
You're strong, you're tough, you're good, the clients like you. Ты сильный, ты крутой, Мне нравятся такие как ты, и ты нравишься клиентам.
"That I'm tired of being tough all the time." "Я устала постоянно быть крутой."
It hurts, tough guy? Это больно, крутой парень?
That old man's a tough one. Этот старик - крутой мужик.
Больше примеров...
Сложный (примеров 88)
That's a tough one, because it's a compound question. Это был сложный вопрос, потому что он альтернативный.
I don't know. It's really a tough call. Я не знаю, это реально сложный вопрос.
I ask the tough questions. Я задал сложный вопрос.
They are going through a tough phase in their lives. Так они надеются пережить сложный период в своей жизни.
The necessity of immunity on private visits is a tough empirical question to which the Court's cursory handling - and the lack of available state practice - does not give due treatment. Необходимость иммунитета при осуществлении частных визитов представляет собой сложный эмпирический вопрос, надлежащего решения которого невозможно достичь в рамках поверхностного рассмотрения Суда и за неимением адекватной государственной практики.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 492)
I know it's tough to say no face-to-face to a grieving widow, but... Я знаю, как тяжело сказать нет, глядя в глаза скорбящей вдове, но...
If I learned one thing from that museum, sibling acts are tough. Я понял одну вещь в музее, быть братьями тяжело.
You know, I know this chemo is tough, but it's keeping you alive. Знаю, что химия - это тяжело, но она позволяет тебе жить.
See, sometimes the names of things are tough. Иногда названия предметов тяжело даются.
I think as an actress, it's kind of... tough for her. Я думаю, что ей тяжело... быть актрисой.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 89)
2009 will be a tough year. 2009 год - это тяжелый год.
But it's a tough day for all of us, as you can imagine, and, of course, we'd like to help you with your investigation any way we can. Но для всех нас сегодня тяжелый день, как вы понимаете. конечно, мы будем рады помочь в вашем расследование всем, чем сможем.
That was a tough conversation. Это был тяжелый разговор.
It's so tough back there. Такой тяжелый путь был позади!
Tough day at the office? Тяжелый день в офисе?
Больше примеров...
Сильный (примеров 57)
You need at least one as tough as this guy. Если найдётся кто-нибудь такой же сильный, как он...
You're a tough man to get ahold of these days. Вы держались эти дни, как сильный человек.
You think you're tough, White? Думаете, вы сильный, уайт?
He's a tough kid. Он - сильный парнишка.
He isn't tough like me. Он не такой сильный, как я.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 108)
I warned you the Kents were a tough nut to crack. Я же говорил, что Кенты - крепкий орешек.
You might well have - let me paint you a picture, tough guy. Давай я тебе обрисую эту картину, крепкий орешек.
No quick moves, tough guy. Не дергайся, крепкий орешек.
Tough nut, that one. Это был крепкий орешек.
She's a... a tough nut, this one. Крепкий орешек, эта ваша Селина.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 17)
And journalism is a tough business. Журналистика - жестокий бизнес.
L.A.'s a tough town. Лос Анджелес - жестокий город.
With the tough dad and the scared kids. Жестокий отец и напуганные дети?
Each of his three trials were before Judge Nelson Biederman III, who habitually imposed resentfully tough sentences. В каждом из трёх дел, суд вёл судья Нельсон Бидерман, который не колеблясь накладывал самый жестокий приговор.
We're both women, and this is a tough office and a tough world... Мы обе женщины, а здесь жёсткая контора, жестокий мир...
Больше примеров...
Непростой (примеров 20)
That's a tough decision, let me tell you. Выбор непростой, скажу я тебе!
In other words, tough priority choices will still have to be made, although prioritization becomes meaningless if the available resources do not reach a basic minimum threshold. Другими словами, непростой выбор приоритетов все же придется делать, хотя определение приоритетности становится бессмысленным в том случае, если имеющиеся ресурсы не достигают базового минимального уровня.
Tough order for a dive. Непростой заказ для такой забегаловки.
He's just having a tough time, being wifeless and a high-pressure job and his crazy cousin Mose. У него сейчас непростой период, он одинок, без жены, да и работа на него давит, а еще этот его сумасшедший кузен Моз.
But I thought he looked good tough. Но, мне показалось, он непростой парень.
Больше примеров...
Жестко (примеров 58)
Won't be missed by anyone. That's a bit tough. Никто не будет расстраиваться - Это жестко.
Sweetheart, I know this is tough for you but we had an agreement. Милая, я знаю, что это жестко для тебя, но у нас было соглашение.
As I said, he liked to talk tough. Как я уже говорил, он любил разговаривать жестко.
Tough and getting tougher. Жестко и становится еще жестче.
Be tough, man. Играй жестко, старик.
Больше примеров...
Суровый (примеров 17)
Unless they're German, 'cause that's a tough crowd. Кроме немцев, они слишком суровый народ.
These owners, they cling to this tough image, terrified that any emotional attachment will be seen as a weakness. Эти хозяева цепляются за этот суровый образ, боясь, что любая эмоциональная привязанность будет считаться слабостью.
But, Jane, this is a tough business. Но, Джейн, это суровый бизнес.
Tough muffin full of spite. Суровый кекс полон злобы.
He is a pitiless man, double tough, and fear don't enter into his thinking. Человек безжалостный, крайне суровый, ему неведом страх.
Больше примеров...
Тяжко (примеров 31)
She's had kind of a tough time lately with Jamil and all. Ей пришлось тяжко из-за Джамиля и всего остального.
I know how tough this is for you. Я знаю, как тебе тяжко.
I didn't realise that it's been very tough for you. Я не понимала, насколько тяжко тебе пришлось.
Relationships are tough, Jimmy. Отношения - это тяжко, Джимми.
Bet it's tough because of the language barrier. Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера.
Больше примеров...
Tough (примеров 19)
"France faces tough competition - Jul 3rd, 2009". Проверено 17 июня 2012. (недоступная ссылка) France faces tough competition - Jul 3rd, 2009 (неопр.).
After having earned success with Hangin' Tough, the group took a more active role creatively on this album, co-writing and producing several of its tracks. После успеха предыдущего альбома Hangin' Tough ребята из группы начали брать на себя более активную роль в творчестве, на этом альбоме они были соавторами и сопродюсерами нескольких треков.
Their advertisements declared This is no time for on-the-job training , and We need tough leadership to keep Canada growing. Либералы играли на молодости соперника, выступая с лозунгами «Сейчас не время для тренировок на работе» («This is no time for on-the-job training»), и «We need tough leadership to keep Canada growing.
Also, June 222015 Kevin released a song called 'Blaze Of Glory' which was a WWE Tough Enough soundtrack. 22 июня 2015 года Кевин выпустил новый сингл «Blaze of Glory», который стал саундтреком для WWE Tough Enough.
Will Self's short story "The Nonce Prize", in his short fiction collection Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998), is set in and around the prison. События рассказа Уилла Селфа «The Nonce Prize» сборника Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998) происходят внутри и вне тюрьмы.
Больше примеров...