So that's a sort of tough choice. | Так что это довольно трудный выбор. |
This is always a tough day for him. | Для него сегодняшний день всегда трудный. |
Tough, Unique, Bad, Bold, and Sassy. | Трудный, Атипичный, Бедовый, Бесстыдный и Смелый. |
You had a tough day. | У тебя был трудный день? |
it's a tough choice; it isn't much of a choice. | Трудный выбор. Собственно выбора, как такового, и нет. |
People say New York is a tough city. | Люди говорят, что Нью-Йорк жесткий город. |
Quality: The main base of the production is the tough quality control. | Качество Продукции: Основной базой производства является жесткий контроль качества. |
They play tough hockey and I've always admired that. | Они играют в жесткий хоккей, и я всегда восхищался этим. |
All right, tough guy, let's do it. | Ладно, жесткий парень, сделай это. |
They keep you from making the tough choices. | Они оберегают тебя от необходимости сделать жесткий выбор. |
He might not talk like it, but he is one tough guy, and he's brave, as well. | Возможно он так себя и не ведет, но он очень крутой парень, и храбрый тоже. |
Suit yourself, tough guy. | Как хочешь, крутой парень. |
But Grandma Iris, she was tough. | Но бабушка Айрис была крутой. |
Looking tough there, sport. | Крутой прикид, чувак. |
You run things tough. | Норов у тебя крутой. |
And when we launch these technologies to patients we want to make sure that we ask ourselves a very tough question. | И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос. |
So Barney and I - and again, going through a tough time, can't stress that enough - found an adoption agency Web site and filled out their online application. | Итак, мы с Барни - опять-таки, переживая сложный период, хочу ещё раз подчеркнуть - нашли веб-сайт агентства по усыновлению детей и заполнили заявку. |
Regardless if you prefer the film/ original design, this is a tough and complex job well. | Независимо от того, предпочитаете ли вы фильм/ оригинальный дизайн, эта работа также жесткий и сложный. |
They are going through a tough phase in their lives. | Так они надеются пережить сложный период в своей жизни. |
Rough, tough, and hard to bluff. | езкий, крутой и сложный к обману. |
I'm having a tough time with this. | Но тем не менее, я тяжело переживаю его уход. |
Because it can really be tough for a young woman to go through this without her mom. | Потому что было бы очень тяжело, для молодой девушки пройти через все это одной. |
It's tough when people keep things from you. | Это тяжело, когда люди скрывают от тебя что-то. |
Is your life that tough? | Тебе так тяжело жить? |
High school, it was a tough time for me, okay? | Мне там было тяжело, понимаешь? |
I know I'm a tough case. | Я знаю, что я - тяжелый случай. |
It's none of my business, but you picked a tough racket. | Это не мое дело но вы выбрали тяжелый бизнес. |
But it's a tough day for all of us, as you can imagine, and, of course, we'd like to help you with your investigation any way we can. | Но для всех нас сегодня тяжелый день, как вы понимаете. конечно, мы будем рады помочь в вашем расследование всем, чем сможем. |
It's so tough back there. | Такой тяжелый путь был позади! |
Tough first day, Chief? | Тяжелый день, шеф? |
You're not as tough as you talk. | Ты не такой сильный как говоришь. |
He's tough, isn't he? | Он ведь сильный, так? |
He's a big, tough man. | Он большой, сильный мужик. |
He's tough, your brother. | Он сильный, твой брат. |
This big, tough football coach - every time he goes to the doctor, he's got to shut his eyes and whistle a tune when he gets a shot. | Того, что они подумают, узнав, что большой и сильный тренер зажмуривает глаза и свистит, когда врачи ему уколы делают. |
This guy's not tough enough to be a wiseguy. | Этот парень недостаточно крепкий чтобы стать его мальчиком на побегушках. |
But Jimmy Brigante, he's a tough kid. | Но Джимми Бриганте - крепкий парень. |
Those books portray you as, like, one tough customer. | В тех книжках ты описан как крепкий орешек. |
Come back for more, have you, tough guy? | Пришёл за добавкой, крепкий орешек? |
I'm pretty but tough, like a diamond... or beef jerky in a ball gown. | Я красивый, но крепкий, как алмаз... |
She got a tough lesson on the way the world works. | Она получила жестокий урок того, как устроен мир. |
Listen to you - tough guy voice. | Послушай себя, жестокий мужской голос. |
I will teach you a tough lesson! | Я преподам тебе жестокий урок! |
Each of his three trials were before Judge Nelson Biederman III, who habitually imposed resentfully tough sentences. | В каждом из трёх дел, суд вёл судья Нельсон Бидерман, который не колеблясь накладывал самый жестокий приговор. |
Real tough... Sharp with his hands. | он реально крутой, жестокий человек. |
But I thought he looked a little tough, though. | Но, мне показалось, он непростой парень. |
In other words, tough priority choices will still have to be made, although prioritization becomes meaningless if the available resources do not reach a basic minimum threshold. | Другими словами, непростой выбор приоритетов все же придется делать, хотя определение приоритетности становится бессмысленным в том случае, если имеющиеся ресурсы не достигают базового минимального уровня. |
That's a tough one. | Да, непростой случай. |
Was that just another one of your tough choices? | Это был очередной непростой выбор? |
But I thought he looked good tough. | Но, мне показалось, он непростой парень. |
I thought they built you tough in Australia. | Я думала, они жестко воспитывали тебя в Австрали... |
May be tough sledding here for a while. | Возможно, какое-то время здесь будет жестко. |
He's tough making eye contact, will not stand crowds, and do not like toys. | Он жестко зрительный контакт, не будут стоять толпы, а не как игрушки. |
Imagine it's tough to juggle a diva and a diva in training. | Представь себе, это жестко совместить примадонну и примадонну в перспективе. |
You know how tough print economics are, Maggie. | Вы знаете, как всё жестко в сфере печати, Мэгги. |
Either way, tough break for the guy in Minooka. | Так или иначе, суровый вердикт для парня из Минуки. |
Brad acts like a tough guy, but he's not. | Брэд ведет себя как суровый парень, но он не такой. |
But, Jane, this is a tough business. | Но, Джейн, это суровый бизнес. |
You're not so tough now, are you? | Сейчас ты не такой суровый. |
Tough, had an edge to him. | Суровый, легко входил в раж. |
And I know it's tough, but it's a good deal. | Да. Знаю, тут тяжко, но она правда выгодная. |
It must be tough. | Это должно быть тяжко. |
Tough being needed by everyone all the time. | Тяжко приходится, когда ты постоянно всем нужен. |
It It wasn't tough, really. I | Было не так уж тяжко. |
Following your brain is tough. | Тяжко принимать разумные решения. |
Her follow-up record, Tough Love (2014), reached number nine in the United Kingdom. | Её следующая песня «Tough Love» (2014) взошёл на девятое место в Англии. |
After having earned success with Hangin' Tough, the group took a more active role creatively on this album, co-writing and producing several of its tracks. | После успеха предыдущего альбома Hangin' Tough ребята из группы начали брать на себя более активную роль в творчестве, на этом альбоме они были соавторами и сопродюсерами нескольких треков. |
The original Final Fight was followed by two sequels for the SNES: Final Fight 2 in 1993 and Final Fight 3 (Final Fight Tough in Japan) in 1995. | После выхода Final Fight были выпущены два сиквела для SNES: Final Fight 2 в 1993 году и Final Fight 3 (Final Fight Tough в Японии) в 1995 году. |
Also, June 222015 Kevin released a song called 'Blaze Of Glory' which was a WWE Tough Enough soundtrack. | 22 июня 2015 года Кевин выпустил новый сингл «Blaze of Glory», который стал саундтреком для WWE Tough Enough. |
"Vallée de Larmes" wasn't released on any Scooter album in its original version; however, its remix was released on Rough And Tough And Dangerous (The Singles 94/98). | «Age Of Love» стал последним студийным альбомом группы в первоначальном составе, после этого вышел первый сборник Scooter «Rough & Tough & Dangerous - The Singles 94/98». |