Well, Larry, that's a tough question to... | Ну, Ларри, это трудный вопрос... |
Tomorrow will be a tough day for you. | Завтра у тебя будет трудный день. |
Have you told him about the tough day you're having? | Рассказала ему, какой трудный выдался день? |
It's called making a tough choice. | Это называется сделать трудный выбор |
I've just had a tough day. | У меня был трудный день. |
Word is he's tough, by the book. | Говорят, он жесткий, все делает по правилам. |
They play tough hockey and I've always admired that. | Они играют в жесткий хоккей, и я всегда восхищался этим. |
Waiting to take on the winner is a tough genuine war hero, John McCain. | Жесткий, настоящий герой войны Джон Маккэйн ждет своего момента, чтобы сразиться с победителем. |
If we fail to send that tough signal, we shall be ignoring the realities. | Если мы не сможем направить этот жесткий сигнал, это будет означать, что мы игнорируем реальность. |
The representative of Germany underlined the tough timeline to develop the gtr on WLTP and the complexity of the process and multiple tasks. | Представитель Германии обратил особое внимание на жесткий график разработки гтп по ВПИМ и сложность этого процесса, а также многочисленные задачи. |
Know your enemy, tough guy. | Знай своего врага, крутой парень. |
I always knew you were nothing like the tough guy you play on screen. | Я всегда знал, что ты не такой крутой, как на экране. |
You a tough guy, Milo? | Ты крутой парень, Майло? |
Where's my tough guy? | Где мой крутой мужик? |
Screw you, too, Tough guy. Man. | Тоже мне, крутой нашелся! |
The aesthetics exam is so tough. | Мне говорили, экзамен по эстетике очень сложный. |
It's been a tough day, Kellogg. | У меня был сложный день, Келлогг. |
Kids, I cannot stress this enough: Barney and I were going through a tough time. | Детки, хочу хорошенько подчеркнуть: у нас с Барни был сложный период. |
And I have a tough witness tomorrow. | У меня завтра сложный свидетель. |
You're a tough act to follow. | Ты сложный пример для подражания. |
It must be tough losing a worker like Adam Summers. | Наверное, тяжело потерять такого работника, как Адам Саммерс. |
It's tough working the Bois de Boulogne. | Очень тяжело работать в Болонском лесу. |
It is so tough being in the system, and you're seeing people on their worst day. | Так тяжело быть в системе и видеть людей в трудные для них времена. |
Times are tough, Agnieszka. | Очень тяжело, пани Агнешка. |
I can imagine it's tough. | Представляю, как вам тяжело. |
You know, it's kind of a tough way to build up trust. | Знаешь, это вроде как тяжелый способ построить доверие. |
It's a tough climb, especially in this moonlight. | Это тяжелый подъем, особенно при таком свете луны. |
That was a tough conversation. | Это был тяжелый разговор. |
Emily's going through a tough time. | У Эмили сейчас тяжелый период. |
Marriage is tough, but kids, they'll break your heart. | Брак - тяжелый труд, но дети разобьют вам сердце. |
I mean, Tuan's tough, but he's just a kid. | То есть Туан сильный, но он ещё просто ребёнок. |
Is Dad really that tough? | Папа действительно такой сильный? |
He's tough, good boy. | Какой сильный, хороший мальчик. |
A strong and experienced mediator with a high level of international contacts with strong commitment to be fair and tough | нужен сильный и опытный посредник с широкой базой международных контактов и решительной приверженностью справедливости и своей позиции; |
You're strong, you're tough, you're good, the clients like you. | Ты сильный, ты крутой, Мне нравятся такие как ты, и ты нравишься клиентам. |
I've been trying to get my stuff published for years but Hallmark is one tough cookie to crack. | Я много лет пытаюсь напечатать свои труды... но "Холлмарк" - это такой крепкий орешек! |
Girl's a tough kid. | Девочка - крепкий ребенок. |
Your old man's a tough guy. | Твой старик ещё крепкий. |
You are a very pretty girl April, but that's a tough nut to crack. | ты очень красивая девочка Эйприл. но это довольно крепкий орешек. |
All right, tough guy. | Ну а ты, крепкий орешек? |
She got a tough lesson on the way the world works. | Она получила жестокий урок того, как устроен мир. |
I'm tough, but fair. | Я жестокий, но справедливый. |
It's a tough town, Gibbs. | Это жестокий город, Гиббс. |
Not so tough and grim as you seem. | Не такой упрямый и жестокий, каким кажешься. |
We're both women, and this is a tough office and a tough world... | Мы обе женщины, а здесь жёсткая контора, жестокий мир... |
Sean and I are having a very tough time with it. | У нас с Шоном сейчас непростой период. |
In other words, tough priority choices will still have to be made, although prioritization becomes meaningless if the available resources do not reach a basic minimum threshold. | Другими словами, непростой выбор приоритетов все же придется делать, хотя определение приоритетности становится бессмысленным в том случае, если имеющиеся ресурсы не достигают базового минимального уровня. |
It's clearly a tough test. 6. | Это точно непростой тест 6? |
Was that just another one of your tough choices? | Это был очередной непростой выбор? |
But I thought he looked good tough. | Но, мне показалось, он непростой парень. |
They act all tough and call each other names. | Они действуют жестко и всех обзывают. |
Adrian, you act all tough, but I know you. | Эдриан, ты поступаешь жестко, но я знаю тебя. |
You know how tough print economics are, Maggie. | Вы знаете, как всё жестко в сфере печати, Мэгги. |
That sounds tough, Coach. | Это прозвучало очень жестко, тренер. |
Tough, but fair. | Немного жестко, но честно. |
But you are the tough guy with no girl. | Но ты - суровый парень без девушки. |
Is Art as tough as I hear? | Арт правда такой суровый, как про него говорят? |
But, Jane, this is a tough business. | Но, Джейн, это суровый бизнес. |
Tough muffin full of spite. | Суровый кекс полон злобы. |
Tough, had an edge to him. | Суровый, легко входил в раж. |
We were civil, but it could get tough in private meetings. | Мы держались как воспитанные люди, но во время личных встреч приходилось тяжко. |
And I know it's tough, but it's a good deal. | Да. Знаю, тут тяжко, но она правда выгодная. |
I know it might be a tough one with it being Mr. Princess' last day and all. | Я знаю, это, должно быть, тяжко быть с последний-день-и-все Мистером Принцессой. |
I know how tough it's been not having Mike here, and I just want to let you know that I miss him too. | Я знаю, что без Майка тяжко, и просто хотел сказал, что тоже по нему скучаю. |
May be tough sledding here for a while. | Иногда здесь довольно тяжко. |
"France faces tough competition - Jul 3rd, 2009". | Проверено 17 июня 2012. (недоступная ссылка) France faces tough competition - Jul 3rd, 2009 (неопр.). |
Tough Luck II lyrics by U.D.O. | Òåêñò ïåñíè Tough Luck II îò U.D.O. |
Their advertisements declared This is no time for on-the-job training , and We need tough leadership to keep Canada growing. | Либералы играли на молодости соперника, выступая с лозунгами «Сейчас не время для тренировок на работе» («This is no time for on-the-job training»), и «We need tough leadership to keep Canada growing. |
Tommy Ramone was replaced on drums in 1978 by Marky Ramone, but handled band management and co-production for their fourth album, Road to Ruin; he later returned as producer for their eighth album, 1984's Too Tough to Die. | Томми Рамон был заменен на барабанах в 1978 году Марки Рамоном, но Томми продолжал оставаться менеджером группы и участвовал в производстве четвёртого альбома Road to Ruin; позднее он вернулся в качестве продюсера при создании восьмого альбома Too Tough to Die в 1984 году. |
Will Self's short story "The Nonce Prize", in his short fiction collection Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998), is set in and around the prison. | События рассказа Уилла Селфа «The Nonce Prize» сборника Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998) происходят внутри и вне тюрьмы. |