Английский - русский
Перевод слова Tough

Перевод tough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 87)
It was a tough choice, but it was the right choice. Это был трудный выбор, но это был правильный выбор.
As an important component of United Nations reform, reform of the Security Council has been the focus of attention by all sides and remains a tough issue, involving complex difficulties of various kinds. Являясь важным элементом реформы Организации Объединенных Наций, реформа Совета Безопасности находится в центре внимания всех сторон и до сих пор представляет собой трудный вопрос, связанный с решением целого ряда сложных проблем.
Tough day at school, boy? Малыш, трудный день в школе?
You have a tough choice to make. Тебе придется сделать трудный выбор.
It is a tough choice for me to make today. Это трудный выбор для меня.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 40)
You're not so tough, Brad. Ты не такой жесткий, Брэд.
Word is he's tough, by the book. Говорят, он жесткий, все делает по правилам.
All right, tough guy, let's do it. Ладно, жесткий парень, сделай это.
If we are interested in the former, namely really to commence work, I believe we can achieve an agreement on a programme of work, though I know it will involve tough negotiations. Если мы заинтересованы в первом, т.е. в том, чтобы реально приступить к работе, то я полагаю, мы можем достичь согласия по программе работы, хотя я знаю, что переговоры будут носить жесткий характер.
To combat raging menace of acid attacks, particularly on women, the Government has recently enacted a tough law entitled "Acid Control Act 2002" to control production, import, sale and use of the deadly chemicals. Для борьбы с реальной угрозой нападений с использованием кислоты, в частности, на женщин правительство для контроля за производством, импортом, продажей и применением смертельно опасных химических веществ недавно ввело в действие жесткий закон под названием "Закон о контроле над кислотами от 2002 года".
Больше примеров...
Крутой (примеров 286)
And I know you're a tough guy. И я знаю, что ты крутой парень.
He's more of a telephone tough guy. Да нет, он только по телефону крутой.
You think you're a tough guy, tough guy? Думаешь ты крутой парень, крепкий парень?
ACAR observed the game's "Good graphics, okay sound, smooth animation and tough game play." ACAR observed the game's «Хорошая графика, нормальный звук, гладкая анимация и крутой игровой процесс.»
Do you think you are tough, Winston? Думаешь ты крутой, Винстон?
Больше примеров...
Сложный (примеров 88)
That was a... tough period for us. Это был... сложный период для нас.
It's a tough one. Да, он сложный.
Willing to ask the tough questions. Всегда готов задать сложный вопрос.
This is a very tough issue. Это очень сложный вопрос.
This was a tough call. Это был сложный выбор.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 492)
I know you're having a tough time here. Знаю, тебе тяжело приходится, Сэм.
And when the going gets tough, the tough go on a luxury spa weekend! А если стало совсем тяжело, пора провести выходные в роскошном спа!
Makes it tough some mornings to want to get out of bed. Иногда по утрам бывает тяжело подняться с кровати.
I know it's tough when you're short of men. Знаю, что тяжело, когда не хватает людей.
Must be tough for him. Наверное, это для него тяжело.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 89)
I know I'm a tough case. Я знаю, что я - тяжелый случай.
It's a tough climb, especially in this moonlight. Это тяжелый подъем, особенно при таком свете луны.
I've had a tough day. У меня был тяжелый день.
We have a tough day... Завтра у нас тяжелый день, да?
But- it's a tough conversation to have, but that's all it was - a conversation. Это был тяжелый разговор, но только и всего - разговор.
Больше примеров...
Сильный (примеров 57)
You got a tough little boy in there. У вас там сильный маленький мальчик.
You know, I would have never guessed you are so tough. Знаешь, я никогда бы не подумала, что ты такой сильный.
The tough guy who's pushing is Moti, the commander, Этот сильный, который толкается - это Моти,
He's a tough man. Он большой, сильный мужик.
No, I mean, you look very strong and very tough. Нет, ты тут такой сильный и подтянутый.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 108)
I warned you the Kents were a tough nut to crack. Я же говорил, что Кенты - крепкий орешек.
It's fast, it's agile and it's tough. Он быстрый, прыткий и крепкий.
I carry it because it's tough, and no matter what comes at me, I know I'm protected. Я беру его с собой, потому что он крепкий, и какие бы сложности меня не поджидали, я знаю, что я под защитой .
You're a tough nut to crack, Qohen. Вы крепкий орешек, Коэн.
You've got a tough old man here. Твой отец - крепкий старик.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 17)
I'm tough, but fair. Я жестокий, но справедливый.
It's a tough town, Gibbs. Это жестокий город, Гиббс.
Each of his three trials were before Judge Nelson Biederman III, who habitually imposed resentfully tough sentences. В каждом из трёх дел, суд вёл судья Нельсон Бидерман, который не колеблясь накладывал самый жестокий приговор.
Not so tough and grim as you seem. Не такой упрямый и жестокий, каким кажешься.
Real tough... Sharp with his hands. он реально крутой, жестокий человек.
Больше примеров...
Непростой (примеров 20)
That's a tough decision, let me tell you. Выбор непростой, скажу я тебе!
Hoo, boy, that's a tough one. Да-а-а, непростой выбор...
So that's kind of a tough day, but I said, "There really issome basis for thinking why you might want to do this." Непростой день, но, как я сказал, действительно существуютоснования полагать, что стоит это попробовать.
Tough order for a dive. Непростой заказ для такой забегаловки.
But I thought he looked good tough. Но, мне показалось, он непростой парень.
Больше примеров...
Жестко (примеров 58)
Little tough love, but she needed to hear it. Немного жестко, но во благо, ей это нужно было.
The justice system can be tough and effective in prosecuting and punishing disciplinary offences involving manifest disobedience of orders. Система правосудия в состоянии жестко и эффективно преследовать и наказывать должностных лиц за дисциплинарные нарушения, выражающиеся в прямом неподчинении приказам.
Well, it was tough going, but it was lively. Чтож, это было жестко, но оживленно.
I was trying to act tough. Я стараюсь действовать жестко.
Tough, but fair. Немного жестко, но честно.
Больше примеров...
Суровый (примеров 17)
But you are the tough guy with no girl. Но ты - суровый парень без девушки.
Brad acts like a tough guy, but he's not. Брэд ведет себя как суровый парень, но он не такой.
And as tough of a guy as you, I want you to know that your brother... he had that look in his eyes when I killed him. И, раз уж ты такой суровый парень, хочу, чтобы ты знал, что у твоего брата... был точно такой же взгляд, когда я убил его.
You're not so tough now, are you? Сейчас ты не такой суровый.
Tough, had an edge to him. Суровый, легко входил в раж.
Больше примеров...
Тяжко (примеров 31)
We were civil, but it could get tough in private meetings. Мы держались как воспитанные люди, но во время личных встреч приходилось тяжко.
Relationships are tough, Jimmy. Отношения - это тяжко, Джимми.
It must be tough. Это должно быть тяжко.
You're a tough customer, Mr. Burt, but I like you... Тяжко с вами торговаться, но вы мне симпатичны.
I refer you to my earlier statement of "tough". Я направляю тебя к моему более раннему заявлению - "тяжко тебе".
Больше примеров...
Tough (примеров 19)
This incident was said to have inspired the next album's title, Too Tough to Die. Этот инцидент повлиял на название следующего альбома, Тоо Tough to Die.
Their advertisements declared This is no time for on-the-job training , and We need tough leadership to keep Canada growing. Либералы играли на молодости соперника, выступая с лозунгами «Сейчас не время для тренировок на работе» («This is no time for on-the-job training»), и «We need tough leadership to keep Canada growing.
Also, June 222015 Kevin released a song called 'Blaze Of Glory' which was a WWE Tough Enough soundtrack. 22 июня 2015 года Кевин выпустил новый сингл «Blaze of Glory», который стал саундтреком для WWE Tough Enough.
Marcus Söderlund's 2007 music video for Swedish duo The Tough Alliance's "A New Chance" pays homage to Kiarostami's film with an almost shot-for-shot reproduction of a scene following two characters on a motorcycle. В музыкальном клипе 2007 года Маркуса Седерлунда 2007 года, снятом для песни "A New Chance" шведского дуэта The Tough Alliance, отдаётся дань фильму Киаростами с почти покадровым воспроизведением сцены поездки двух героев на мотоцикле.
"Vallée de Larmes" wasn't released on any Scooter album in its original version; however, its remix was released on Rough And Tough And Dangerous (The Singles 94/98). «Age Of Love» стал последним студийным альбомом группы в первоначальном составе, после этого вышел первый сборник Scooter «Rough & Tough & Dangerous - The Singles 94/98».
Больше примеров...