Английский - русский
Перевод слова Tough

Перевод tough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 87)
I could always count on Seth Gecko to make the tough call. Я вижу, Сет Гекко умеет делать трудный выбор.
It's been a tough one, okay? Просто денёк был трудный, ок?
Tough day at the salt mines, Red? Трудный день на соляных копях, Ред?
What's a tough question? Что за трудный вопрос?
First one is tough. Первый - самый трудный, поверь мне.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 40)
I admit I have a tough management style, but I am fair. Признаю, у меня жесткий стиль управления, но я справедлива.
It's not tough this time. В этот раз он не жесткий.
Waiting to take on the winner is a tough genuine war hero, John McCain. Жесткий, настоящий герой войны Джон Маккэйн ждет своего момента, чтобы сразиться с победителем.
So I'll show her how tough I really am. Так что я покажу ей какой я жесткий.
The tough and rugged central defender commenced his football career in 1960 with Blacktown in Sydney's west, playing in the second division of New South Wales. Жесткий центральный защитник начал свою футбольную карьеру в 1960 году с командой Блэктаун на западе Сиднея, выступавший во втором дивизионе Нового Южного Уэльса.
Больше примеров...
Крутой (примеров 286)
Listen, tough guy, I want a little I.D. first, all right? Слушай, крутой парень, сначала неплохо бы немного представиться.
You think you're a tough guy, tough guy? Думаешь ты крутой парень, крепкий парень?
No matter how crazy and tough you are, Неважно насколько ты сумасшедший или крутой,
Not so tough now, are you, nasty evil dog? Не такой уж ты крутой сейчас - негодная эгоистичная дрянь
That jokey tough guy shtick. Эдакий веселый крутой мужик.
Больше примеров...
Сложный (примеров 88)
I heard that test is extremely tough. Я слышал, этот тест крайне сложный.
Just had a tough day, you know. Сегодня выдался сложный денёк.
I could just ask him for some tips on how to get around a tough password. Я бы просто спросила у него, как можно обойти довольно сложный пароль.
This one is tough, but if you do it right... it's lethal. Это сложный удар, но если его выполнить правильно,... результат будет очевиден.
Alex Henderson of AllMusic offered a positive review, saying nyone who expected Jackson to top Rhythm Nation-her crowning achievement and an incredibly tough act to follow-was being unrealistic. Алекс Хендерсон из Allmusic дал позитивную рецензию, написав, что «ожидания всех тех людей, кто предполагал, что Джексон сможет переплюнуть Rhythm Nation - венец её карьеры и слишком сложный образец для повторения, - были абсолютно нереальны.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 492)
The tough hide is difficult to cut, even with a knife. Жёсткая кожа режется тяжело, даже ножом.
I know it's tough, but I think you're making the right call. Я знаю, тяжело, но мне кажется, ты поступаешь верно.
Well, it had to have been tough. Наверное, это тяжело.
She's always been tough. С ней всегда было тяжело.
It must be tough working as Chief Kurama's secretary, Miss Kisaragi. Кисараги, тебе наверное тяжело быть секретарём Курамы.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 89)
However tough, they could've said no. Выбор тяжелый, но они все же могли сказать "нет".
I may say it was a tough contest. Я могу сказать, это был тяжелый конкурс.
Tough day on the mean streets of chicago. Тяжелый день на суровых улицах Чикаго.
It's so tough back there. Такой тяжелый путь был позади!
Tough day, Dad? Тяжелый день, пап?
Больше примеров...
Сильный (примеров 57)
Tadamori is a tough warrior. Тадамори - сильный воин.
A tough hit on Tidwell. Тидвелл получил сильный удар.
You're not tough enough? Что ты недостаточно сильный?
You're strong, you're tough, you're good, the clients like you. Ты сильный, ты крутой, Мне нравятся такие как ты, и ты нравишься клиентам.
You know, I know you're a tough guy and everything, Shawn, but you're not going to beat him. Я знаю, ты крутой и сильный, Шон, но ты его победишь.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 108)
And you're tough enough to take it. И ты достаточно крепкий, чтобы выдержать это.
Want me to show you how tough I am again? Хотите, снова покажу вам какой я крепкий?
You're one tough cookie, you know that? А ты крепкий орешек, ты в курсе?
You're a tough piece of meat, aren't you? А ты крепкий орешек, да?
But she seems tough. Но она у тебя крепкий орешек.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 17)
Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies. Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи.
And journalism is a tough business. Журналистика - жестокий бизнес.
That's tough, kid. Ты жестокий, ребенок.
Not so tough and grim as you seem. Не такой упрямый и жестокий, каким кажешься.
We're both women, and this is a tough office and a tough world... Мы обе женщины, а здесь жёсткая контора, жестокий мир...
Больше примеров...
Непростой (примеров 20)
Morgan, you handled a tough situation the smart way. Морган, ты достойно разобралась с этой непростой ситуацией.
That's a tough decision, let me tell you. Выбор непростой, скажу я тебе!
It's clearly a tough test. 6. Это точно непростой тест 6?
Tough act to follow. Непростой пример для подражания.
Now we're in tough times economically. Мы сейчас в непростой экономической ситуации.
Больше примеров...
Жестко (примеров 58)
I thought they built you tough in Australia. Я думала, они жестко воспитывали тебя в Австрали...
So, he acts tough, and you show kindness. Итак, он действует жестко, а ты выказываешь доброту.
Adrian, you act all tough, but I know you. Эдриан, ты поступаешь жестко, но я знаю тебя.
I mean, she may stress case and she likes to act all tough sometimes, but she really just wants to help people. Я имею в виду, когда у нее стресс и в некоторых случаях она действует жестко, но она просто хочет помочь людям.
Tough and getting tougher. Жестко и становится еще жестче.
Больше примеров...
Суровый (примеров 17)
Is Art as tough as I hear? Арт правда такой суровый, как про него говорят?
But, Jane, this is a tough business. Но, Джейн, это суровый бизнес.
I'm supposed to be some, I don't know, tough guy. Я должен вести себя как, я не знаю, суровый парень.
Tough muffin full of spite. Суровый кекс полон злобы.
Tough, had an edge to him. Суровый, легко входил в раж.
Больше примеров...
Тяжко (примеров 31)
I know how tough this is for you. Я знаю, как тебе тяжко.
You're a tough customer, Mr. Burt, but I like you... Тяжко с вами торговаться, но вы мне симпатичны.
Bet it's tough because of the language barrier. Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера.
May be tough sledding here for a while. Иногда здесь довольно тяжко.
Following your brain is tough. Тяжко принимать разумные решения.
Больше примеров...
Tough (примеров 19)
The closing credit music is "Get tough!" by G.P.S. "34th Annual Kodansha Manga Awards Announced". Открывающая композиция «Му Story» исполнена Черри Коукс, закрывающая тема «Get tough!» - G.P.S. 34th Annual Kodansha Manga Awards Announced (англ.).
Her follow-up record, Tough Love (2014), reached number nine in the United Kingdom. Её следующая песня «Tough Love» (2014) взошёл на девятое место в Англии.
Their advertisements declared This is no time for on-the-job training , and We need tough leadership to keep Canada growing. Либералы играли на молодости соперника, выступая с лозунгами «Сейчас не время для тренировок на работе» («This is no time for on-the-job training»), и «We need tough leadership to keep Canada growing.
Also, June 222015 Kevin released a song called 'Blaze Of Glory' which was a WWE Tough Enough soundtrack. 22 июня 2015 года Кевин выпустил новый сингл «Blaze of Glory», который стал саундтреком для WWE Tough Enough.
Will Self's short story "The Nonce Prize", in his short fiction collection Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998), is set in and around the prison. События рассказа Уилла Селфа «The Nonce Prize» сборника Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998) происходят внутри и вне тюрьмы.
Больше примеров...