Английский - русский
Перевод слова Tough

Перевод tough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 87)
It was a tough choice, but it was the right choice. Это был трудный выбор, но это был правильный выбор.
What's a tough question? Что за трудный вопрос?
First one is tough. Первый - самый трудный, поверь мне.
A tough day, a tough day. Тяжелый, трудный день.
Tough day for super boot. Трудный день для супер салаги.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 40)
I admit I have a tough management style, but I am fair. Признаю, у меня жесткий стиль управления, но я справедлива.
It's a tough market, disputed, but with two different approaches. Это жесткий рынок, спорные, но с двумя разными подходами.
If we fail to send that tough signal, we shall be ignoring the realities. Если мы не сможем направить этот жесткий сигнал, это будет означать, что мы игнорируем реальность.
Gene is really a tough producer, you know? Знаешь, Джин очень жесткий продюссер.
In 1992, an exceptionally tough bankruptcy law was introduced and strictly enforced. в 1992 году был принят и строго осуществляется исключительно жесткий закон о банкротстве.
Больше примеров...
Крутой (примеров 286)
I always knew you were nothing like the tough guy you play on screen. Я всегда знал, что ты не такой крутой, как на экране.
Who's the tough guy now, Vinnie? Ну и кто теперь крутой, Винни?
Keep talking, tough guy. Продолжай говорить, крутой парень.
Tough "D." Tough "D." Let's flash that leather. Крутой "Д." Крутой "Д." Вспышка справа.
There's a lot more to derby than fishnets and picking out a tough name. Залог успеха в Роллер-Дерби - это не только крутой псевдоним.
Больше примеров...
Сложный (примеров 88)
That's a tough one, because it's a compound question. Это был сложный вопрос, потому что он альтернативный.
The test is so tough, in fact, that cabbies develop an extra large hippocampus, which is the area of the brain associated with memory, navigation and views on immigration. Тест настолько сложный, что у таксистов развивается очень большой гиппокамп, который является частью головного мозга и отвечает за память, ориентацию в пространстве и взглядов на иммиграцию.
He just had a tough year, you know. У него просто сложный год.
Mikey's got a tough road ahead of him. У Майка впереди сложный путь.
Willing to ask the tough questions. Всегда готов задать сложный вопрос.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 492)
It's a tough break, O'Hara, but tell you what. Это тяжело, О'Хара, но вот что.
I know it must have been tough. Знаю, это должно быть тяжело.
And so, it was tough, Because I loved my mom when she was sober. Это было тяжело, потому что я любила свою маму, когда она была трезвой.
Well, I tried to make a career out there in Hollywood, but I just didn't realize how tough acting is. Ну, я пытался построить голливудскую карьеру, но не осознавал, как тяжело быть актером.
It's tough being a father. Быть отцом очень тяжело.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 89)
We're staying, it's been a tough night. Нет, нет. А мы останемся, сегодня был тяжелый вечер.
I may say it was a tough contest. Я могу сказать, это был тяжелый конкурс.
It's none of my business, but you picked a tough racket. Это не мое дело но вы выбрали тяжелый бизнес.
It's been a tough day for him. У него тяжелый день.
Tough day, Dad? Тяжелый день, пап?
Больше примеров...
Сильный (примеров 57)
You're a tough man to get ahold of these days. Вы держались эти дни, как сильный человек.
I already think that you're very tough. Я думаю, что ты и так сильный.
This guy, he's a tough kid. Этот пацан очень сильный.
This big, tough football coach - every time he goes to the doctor, he's got to shut his eyes and whistle a tune when he gets a shot. Того, что они подумают, узнав, что большой и сильный тренер зажмуривает глаза и свистит, когда врачи ему уколы делают.
"The Hammer" because he's tough? Предположу, что "Молот" потому что сильный и грубый?
Больше примеров...
Крепкий (примеров 108)
We all know it's a tough nut to crack. Мы все знаем, что это крепкий орешек.
He's small, but tough. Он маленький, но крепкий.
Your old man's a tough guy. Твой старик ещё крепкий.
That Simona is a tough cookie. Эта Симона - крепкий орешек.
Keep smiling, tough guy. Продолжай улыбаться, крепкий орешек.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 17)
She got a tough lesson on the way the world works. Она получила жестокий урок того, как устроен мир.
She'll say I'm not so tough Just because I'm in love With an uptown girl Она скажет, что я не такой жестокий только потому что я влюблён в девчонку с окраины города
Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies. Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи.
I'm tough, but fair. Я жестокий, но справедливый.
Real tough... Sharp with his hands. он реально крутой, жестокий человек.
Больше примеров...
Непростой (примеров 20)
Sean and I are having a very tough time with it. У нас с Шоном сейчас непростой период.
In other words, tough priority choices will still have to be made, although prioritization becomes meaningless if the available resources do not reach a basic minimum threshold. Другими словами, непростой выбор приоритетов все же придется делать, хотя определение приоритетности становится бессмысленным в том случае, если имеющиеся ресурсы не достигают базового минимального уровня.
That's a tough one. Да, непростой случай.
But I thought he looked good tough. Но, мне показалось, он непростой парень.
Tough act to follow. Непростой пример для подражания.
Больше примеров...
Жестко (примеров 58)
She talks tough but always sentences light. Она говорит жестко, но не хочет наказывать его.
See, the Dean of Medicine acts tough, but she's not really. Понимаете, местный главврач действует жестко, но она не такая.
Well, it was tough going, but it was lively. Чтож, это было жестко, но оживленно.
How we behave when all family members we would be throwing a line like "and we will have to eat a tough steak and burnt"? Как мы себя, когда все члены семьи мы будем бросать строку "и мы должны съесть стейк жестко и сожжены"?
Tough and getting tougher. Жестко и становится еще жестче.
Больше примеров...
Суровый (примеров 17)
Brad acts like a tough guy, but he's not. Брэд ведет себя как суровый парень, но он не такой.
I'm supposed to be some, I don't know, tough guy. Я должен вести себя как, я не знаю, суровый парень.
And as tough of a guy as you, I want you to know that your brother... he had that look in his eyes when I killed him. И, раз уж ты такой суровый парень, хочу, чтобы ты знал, что у твоего брата... был точно такой же взгляд, когда я убил его.
I told them all about how you and Speedy and Spartan were a family, and even though you were tough and scary and even a little abusive, they clearly trusted you because they stood by you. Я говорил о том, как вы со Спартанцем и Спиди были настоящей семьёй, и хоть ты суровый и страшный, и даже порой переходишь границы, они тебе доверяли, потому что сражались рядом с тобой.
Love it when you get all tough. Обожаю, когда ты весь такой суровый.
Больше примеров...
Тяжко (примеров 31)
Two kids going under the knife at the same time - it's tough. Двое детей лягут под нож в одно и то же время - Это тяжко.
See, back in the '90s, times were tough in New York. Тогда, в 90-ых в Нью-Йорке было тяжко.
I refer you to my earlier statement of "tough". Я направляю тебя к моему более раннему заявлению - "тяжко тебе".
May be tough sledding here for a while. Иногда здесь довольно тяжко.
Following your brain is tough. Тяжко принимать разумные решения.
Больше примеров...
Tough (примеров 19)
The closing credit music is "Get tough!" by G.P.S. "34th Annual Kodansha Manga Awards Announced". Открывающая композиция «Му Story» исполнена Черри Коукс, закрывающая тема «Get tough!» - G.P.S. 34th Annual Kodansha Manga Awards Announced (англ.).
After having earned success with Hangin' Tough, the group took a more active role creatively on this album, co-writing and producing several of its tracks. После успеха предыдущего альбома Hangin' Tough ребята из группы начали брать на себя более активную роль в творчестве, на этом альбоме они были соавторами и сопродюсерами нескольких треков.
The original Final Fight was followed by two sequels for the SNES: Final Fight 2 in 1993 and Final Fight 3 (Final Fight Tough in Japan) in 1995. После выхода Final Fight были выпущены два сиквела для SNES: Final Fight 2 в 1993 году и Final Fight 3 (Final Fight Tough в Японии) в 1995 году.
Also, June 222015 Kevin released a song called 'Blaze Of Glory' which was a WWE Tough Enough soundtrack. 22 июня 2015 года Кевин выпустил новый сингл «Blaze of Glory», который стал саундтреком для WWE Tough Enough.
Marcus Söderlund's 2007 music video for Swedish duo The Tough Alliance's "A New Chance" pays homage to Kiarostami's film with an almost shot-for-shot reproduction of a scene following two characters on a motorcycle. В музыкальном клипе 2007 года Маркуса Седерлунда 2007 года, снятом для песни "A New Chance" шведского дуэта The Tough Alliance, отдаётся дань фильму Киаростами с почти покадровым воспроизведением сцены поездки двух героев на мотоцикле.
Больше примеров...