Английский - русский
Перевод слова Tough
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Tough - Тяжело"

Примеры: Tough - Тяжело
Okay. Well, if things are tough again, then I recommend someone, a therapist, discreet. Если все слишком тяжело, я могу посоветовать кое-кого, хорошего терапевта.
Was it tough playing second fiddle to the Ritters? Было тяжело быть второй скрипкой у Риттеров?
And I know, well... things have to be tough for you right now. И я знаю, тебе сейчас очень тяжело.
Liv, I know it must be tough having someone else's thoughts swimming around in your head. Лив, я понимаю, должно быть тяжело, когда чьи-то мысли теснятся у тебя в голове.
Well, no, I know it must've been tough for you... Просто я знаю, что для тебя это тоже тяжело.
This is the tough part, but you got this. Это тяжело, но у тебя выходит.
Will the questioning be that tough? Будет ли на допросе также тяжело?
Her father's had a tough struggle to get where he is now. Ее отцу пришлось тяжело бороться, чтобы оказаться там, где он сейчас
Look, man, I know it's tough coming out from undercover. Слушай, я знаю как тяжело возвращаться после прикрытия
Which is tough, 'cause it sounds like you're past midnight on the crazy clock anyway. Это тяжело, потому что твое прошлое похоже на полночь в сумасшедших часах, как ни посмотри.
And I know that's tough to hear. И я понимаю, что это тяжело слышать
And down here, that's going to be a little tough to come by. И тут, внизу, подобное будет очень тяжело найти.
Must have been tough, growing up with a mother like that. Тяжело, наверное, расти у такой матери.
He's a great kid, Mike, but since the divorce, things have been tough. Он хороший ребенок, Майк. но после развода, ему тяжело пришлось.
Your brother had a tough job, working in a war zone, where it was hard to tell the allies from the enemies. У твоего брата была тяжелая работа, в центре боевых действий, где тяжело отличать союзников от врагов.
So, tough to be a rich, white kid with great grades? То есть, тяжело быть богатым, белым ребенком с хорошими оценками?
similarly, anyone With special-ops training is tough to protect. Так же и любого, кто прошел спецподготовку, тяжело защитить.
She was having a tough time, but now... it seems to be going well. Ей было тяжело, но сейчас... дела, вроде, налаживаются.
I know this is tough to hear, but sometimes, you got to do a bad thing for the right reasons. Знаю, это тяжело слушать, но иногда приходится делать плохое для хорошего дела.
Being denied by Larry - I mean, that must have been tough. Отказ Ларри - должно быть, это было тяжело для тебя.
Well, you know... just when things get tough, you have a tendency to bail. Ну, просто... когда становится тяжело, обычно ты все бросаешь.
I know it's been tough for you. Я знаю, что тебе тяжело.
Guess that military culture's tough, right? С военными порядками тяжело, да?
Dok Mi's not the only one who's having a tough time. Не одной Дон Ми было тогда тяжело.
It'll be tough to care for a garden since we can't really move out here, full time. О саде будет тяжело заботиться, учитывая, что мы пока не можем насовсем переехать.