Английский - русский
Перевод слова Tough
Вариант перевода Жесткий

Примеры в контексте "Tough - Жесткий"

Примеры: Tough - Жесткий
Belarus declares that it will reciprocate with tough measures. Белорусская сторона заявляет, что ответные шаги Беларуси будут носить жесткий характер.
People say New York is a tough city. Люди говорят, что Нью-Йорк жесткий город.
You're not so tough, Brad. Ты не такой жесткий, Брэд.
Cattle ranching is a very tough business, and, well, the Harpers have made some foolish choices. Разведение скота - очень жесткий бизнес, а Харперы принимали глупые решения.
All right, Peter, this is a tough one. Хорошо, Питер, это жесткий вариант.
I admit I have a tough management style, but I am fair. Признаю, у меня жесткий стиль управления, но я справедлива.
Word is he's tough, by the book. Говорят, он жесткий, все делает по правилам.
I'm not as tough as you. Я не жесткий, как вы.
Regardless if you prefer the film/ original design, this is a tough and complex job well. Независимо от того, предпочитаете ли вы фильм/ оригинальный дизайн, эта работа также жесткий и сложный.
He is very strong, fast, agile and tough with lightning quick reflexes and reactions. Он очень сильный, быстрый, подвижный и жесткий, с молниеносными быстрыми рефлексами и реакциями.
Quality: The main base of the production is the tough quality control. Качество Продукции: Основной базой производства является жесткий контроль качества.
(06/03) GRUMO NEVANO - tough match what today will play against the Gaia Energy Ca... (06/03) Грумо Невано - жесткий матч, что сегодня будет играть против Gaia Energy Ca...
It's a tough market, disputed, but with two different approaches. Это жесткий рынок, спорные, но с двумя разными подходами.
They play tough hockey and I've always admired that. Они играют в жесткий хоккей, и я всегда восхищался этим.
All right, tough guy, let's do it. Ладно, жесткий парень, сделай это.
It's not tough this time. В этот раз он не жесткий.
Waiting to take on the winner is a tough genuine war hero, John McCain. Жесткий, настоящий герой войны Джон Маккэйн ждет своего момента, чтобы сразиться с победителем.
So I'll show her how tough I really am. Так что я покажу ей какой я жесткий.
They keep you from making the tough choices. Они оберегают тебя от необходимости сделать жесткий выбор.
Kendall's a tough old badger, Mum. Кендалл это жесткий старый барсук, Мам.
If we fail to send that tough signal, we shall be ignoring the realities. Если мы не сможем направить этот жесткий сигнал, это будет означать, что мы игнорируем реальность.
Ireland has introduced tough new legislation to deal with the threat posed by organized crime. Ирландия приняла новый жесткий закон для борьбы с той угрозой, которую представляет собой организованная преступность.
The representative of Germany underlined the tough timeline to develop the gtr on WLTP and the complexity of the process and multiple tasks. Представитель Германии обратил особое внимание на жесткий график разработки гтп по ВПИМ и сложность этого процесса, а также многочисленные задачи.
Who's the big tough guy now? Кто это тут у нас теперь большой жесткий парень?
You're stubborn and impulsive and you think you're tough. Вы упрямый и импульсивный, и вы думаете, что вы жесткий.