| Under "Indicators of achievement" the total should read 54 | В колонке «Количество показателей достижения результатов» совокупный показатель должен гласить «54». |
| Thus the funding shortfall for the total salaries bill for the period was about $1.2 million, as shown below. | Таким образом, как показано ниже, совокупный дефицит средств, требуемых для покрытия всего объема расходов на выплату окладов за этот период, был равен порядка 1,2 млн. долл. США. |
| Their combined budgets, since the first of the programmes started in 1994, total $1,645,000. | Их совокупный бюджет с момента осуществления первой из этих программ в 1994 году составляет 1645000 долл. США. |
| Figures taken from the final column of table 1 are multiplied by the total 1996 populations for each region and summed. | Цифры, взятые из последней колонки таблицы 1, умножаются на совокупный показатель численности населения в 1996 году по каждому региону и суммируются. |
| Adding the initial budget and the costing adjustments yields "total after recosting". | Суммирование показателей первоначального бюджета и стоимостных корректировок дает совокупный показатель "всего, после пересчета". |
| Adding the preceding budget and resource growth yields "total before recosting". | Суммирование показателей предыдущего бюджета и показателей роста ресурсов дает совокупный показатель "всего, до пересчета". |
| Over the past two bienniums UNODC has attracted substantial increases in total funding. | За последние два двухгодичных периода совокупный объем финансирования ЮНОДК значительно увеличился. |
| One collection contains 2,200 binders of material, which could total up to 1 million pages. | В одном из таких фондов насчитывается 2200 папок материалов, совокупный объем которых составляет до 1 миллиона страниц. |
| She noted that Paraguay had consumed a combined total of 102 ODP-tonnes of all ozone-depleting substances in 2006. | Она отметила, что совокупный объем потребления Парагваем в 2006 году всех озоноразрушающих веществ составил 102 тонны ОРС. |
| Although the debt stock declined considerably relative to GDP, total debt service obligations remained almost unchanged because of higher interest rates. | Несмотря на значительное снижение доли задолженности в ВВП, из-за повышения процентных ставок совокупный объем обязательств по обслуживанию долга практически не изменился. |
| Current requests from ITC clients amount to 300 per cent more than total ITC technical assistance in 2006. | Текущий объем потребностей клиентов ЦМТ на 300 процентов превышает совокупный объем помощи Центра в 2006 году. |
| Public expenditures on education: total and percentage of GNP | Государственные ассигнования на цели образования: совокупный объем и в процентах от ВНП |
| Gross total imports in the ESCWA region increased by 9.3 per cent compared to 2002. | Совокупный объем импорта из региона ЭСКЗА по сравнению с 2002 годом увеличился на 9,3 процента. |
| Therefore, the total combined 2010 Annual Budget currently amounted to $3045.8 million. | Поэтому общий совокупный годовой бюджет на 2010 год в настоящее время составляет 3045,8 млн. долл. США. |
| Consumption demand in China also increased markedly, but compared with other major economies total consumption relative to GDP still remains extremely low. | В Китае также заметно увеличился потребительский спрос, однако в сопоставлении с другими ведущими в экономическом отношении странами совокупный объем потребления как доля ВВП по-прежнему остается на чрезвычайно низком уровне. |
| This combined total (exclusive of other expenditure) is provided with comparison to 2008 in figure 8. | Этот совокупный итог (за исключением прочих расходов) представлен на диаграмме 8 в сопоставлении с данными за 2008 год. |
| b Includes $1,042,200, representing the total 2006 subvention. | Ь Включает 1042200 долл. США, представляющие совокупный объем субсидии на 2006 год. |
| The total of the differences as at 31 December 2007 amounted to $33.9 million. | На 31 декабря 2007 года совокупный объем расхождений составил 33,9 млн. долл. США. |
| In the industrialized countries, investment by the private sector has increased and is now higher than total public sector investments. | В индустриально развитых странах инвестиции частного сектора увеличились, и сегодня они превышают совокупный объем инвестиций государственного сектора. |
| The Board noted that the total revised administrative expenses would amount to $153,778,800. | Правление отметило, что совокупный объем пересмотренных административных расходов составит 153778800 долл. США. |
| Present statistics indicate that from 1987-2008 the cumulative figure of HIV infection stood at total of 342 cases. | Нынешняя статистика показывает, что за период 1987-2008 годов совокупный показатель ВИЧ-инфицирования составляет 342 случая. |
| total issued share and loan capital of $500,000 or more, | совокупный объем акционерного и заемного капитала должен составлять 500000 долл. США или более, |
| The Agency is solvent, its total assets exceeding its total liabilities. | Агентство является платежеспособным: общий объем его активов превышает совокупный объем его обязательств. |
| It has grown faster than world total exports, accounting for about 50 per cent of DCs' total merchandise exports. | По темпам роста она опережала общемировой совокупный экспорт, составляя около 50% общего товарного экспорта развивающихся стран. |
| Current assets are more than three times greater than current liabilities, and total assets are more than two times greater than total liabilities. | Текущие активы более чем втрое превышают текущие пассивы, а совокупный объем активов более чем вдвое выше общей суммы пассивов. |