From 1965 to 1982, Canada's total automotive trade deficit with the U.S. was $12.1 billion; this combined a surplus of around $28 billion worth of assembled vehicles and a deficit of around $40.5 billion in auto parts. |
С 1965 по 1982 гг. совокупный дефицит Канады в автомобильной торговле с США составлял 12,1 миллиарда $, включая внешнеторговый профицит по собранным автомобилям примерно на 28 миллиардов $ и дефицит по автомобильным деталям примерно на 40,5 млрд $. |
The total annual value of world exports for this sector amounted on average in 1990-1992 to around US$ 6.29 billion (US$ 3.89 billion for fruit and US$ 2.40 billion for juices). |
Совокупный годовой стоимостной объем мирового экспорта продукции этого сектора в 1990-1992 годах в среднем составлял примерно 6,29 млрд. долл. США (3,89 млрд. долл. США для плодов и 2,40 млрд. долл. США для соков). |
In fact, total imports from developing countries actually receiving preferences continued to increase from US$ 64.1 billion in 1991 to US$ 79.0 billion in 1993.Imports from Australia are not included in the 1993 data. |
Действительно, совокупный импорт из развивающихся стран, фактически получающих преференции, продолжал возрастать и увеличился с 64,1 млрд. долл. США в 1991 году до 79,0 млрд. долл. США в 1993 году 12/. |
For instance, our 1999-2000 survey was sent to nearly 15,000 businesses, yet the standard errors were such that we were only comfortable publishing an estimate of Internet commerce value at the "total" level; |
Например, в рамках обследования 1999 - 2000 годов наша анкета была разослана почти 15000 предприятий, однако среднеквадратические ошибки были настолько велики, что мы смогли с достаточной степенью уверенности опубликовать только совокупный показатель стоимостного объема торговли по Интернету; |
The total commodity price index increased by an average of about 30 per cent in 2005 relative to 2004, led by crude oil prices, which rose by more than 40 per cent compared to 13 per cent for non-energy commodity prices. |
По сравнению с 2004 годом совокупный индекс цен на сырьевые товары возрос в 2005 году в среднем примерно на 30 процентов под воздействием в первую очередь цен на сырую нефть, которые выросли более чем на 40 процентов по сравнению с 13-процентным ростом цен на неэнергетические сырьевые товары. |
The country's total exports of IT services, chip design, call centre services and business back-office functions generated $10 billion in 2001 and are expected to reach as much as $57 billion by 2008. |
Ее совокупный экспорт услуг в области ИТ, разработки микросхем, телефонии и "бэк-офисных" бизнес-услуг в 2001 году принес ей 10 млрд. долл. и, как ожидается, к 2008 году обеспечит целых 57 млрд. долларов. |
The sharpest drop was in international bank lending to emerging economies, with a total net inflow of $400 billion in 2007 becoming a net outflow of more than $80 billion in 2009. |
Наиболее резким было сокращение международного банковского кредитования стран с формирующейся рыночной экономикой: совокупный чистый приток в 400 млрд. долл. США в 2007 году сменился в 2009 году чистым оттоком на сумму более 80 млрд. долл. США. |
The above benefit is scaled down by 50 per cent if the family's average total per capita monthly income in the preceding year exceeded 60 per cent, but not 80 per cent, of the minimum per capita subsistence budget at that year's September prices |
В размере 50% от установленного пособие назначается и выплачивается при условии, что средний совокупный доход на члена семьи в месяц за предшествующий год не превышает 80% бюджета прожиточного минимума в ценах сентября предшествующего года. |
Total budget/internal oversight Professional staff strength |
СОВОКУПНЫЙ БЮДЖЕТ/ЧИСЛЕННОСТЬ СОТРУДНИКОВ КАТЕГОРИИ СПЕЦИАЛИСТОВ В ОРГАНАХ |
Memo item: Total world exports |
Для справки: совокупный мировой товарный экспорт |
Total Budget: RB +XBa |
Совокупный бюджет: РБ+ВБРа |
"Income may be defined as (a) income received by each household member and from each source of livelihood total annual household income in cash and in kind from all sources." |
доход, получаемый каждым членом домохозяйства из каждого источника средств к существованию совокупный годовой доход домохозяйства в деньгах и натурой из всех источников". |
In 2001, UNHCR budgets for the subregion total some $72.89 million, covering Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia. |
В 2001 году совокупный объем средств, выделяемых УВКБ на деятельность в этом субрегионе, составил около 72,89 млн. долл. США, в том числе на деятельность в Албании, Боснии и Герцеговине. |
It is also expected that the trend in upward growth of non-core resources would continue, giving a combined projected total resources of over US$2 billion, annually; |
Ожидается также, что тенденция к повышению роста вспомогательных ресурсов продолжится, в результате чего совокупный объем прогнозируемых общих ресурсов составит свыше 2 млрд. долл. США в год. |
A total of 177 countries or territories (representing 98 per cent of the world's population) are currently included in the Human Development Index, the report's composite measure of basic human development. |
На настоящий момент индекс развития человеческого потенциала - совокупный показатель базового развития человеческого потенциала, используемый в докладе, - охватывает в общей сложности 177 стран или территорий (на них приходится 98 процентов населения мира). |
Regulation 18.01: The UNCDF allocation contained in the project agreement constitutes the total UNCDF funds encumbered to the project for the duration of the project against which disbursement authorizations shall be issued by UNCDF annually to the disbursing agent(s); |
Выделенные ассигнования ФКРООН, предусмотренные проектным соглашением, представляют совокупный объем средств ФКРООН, в счет которых принимаются предварительные обязательства по проекту в течение срока его осуществления и выдаются ежегодные разрешения ФКРООН производящему выплаты агенту(ам) на произведение выплат. |
More recently, as at 30 April 2013, new assessments of $3.5 billion were issued and the total balance outstanding amounted to $1.5 billion. About |
По состоянию на более близкую дату, то есть на 30 апреля 2013 года, были начислены новые взносы на сумму 3,5 млрд. долл. США, а совокупный объем задолженности по взносам составил 1,5 млрд. долл. США. |
Total liability, 31 December |
Совокупный объем обязательств, 31 декабря |
Although total ODA increased to $55.7 billion in 1999, compared to $51.7 billion in 1998, it is still slightly below the 1993 level of $56.3 billion. Figure II |
Хотя совокупный объем ОПР в 1999 году возрос до 55,7 млрд. долл. США против 51,7 млрд. долл. США в 1998 году, он по-прежнему несколько меньше уровня 1993 года, составившего 56,3 млрд. долл. США. |
(b) Four new prisons are to be built with direct and immediate State funding: Angol prison, Cauquenes prison, Punta Arenas prison complex and Santiago maximum-security prison, representing a total investment of US$ 19,121,340; |
Ь) Благодаря оперативному и прямому государственному финансированию, совокупный объем которого составит 19121340 долл. США51, планируется построить еще четыре новых тюрьмы: исправительный центр в Анголе, исправительный центр в Каукенесе, тюремный комплекс в Пунта-Аренас и тюрьму особо строго режима в Сантьяго. |
Total net capital inflow in the period 1990-1993 was about $20 billion. |
Совокупный чистый приток капитала в период 1990-1993 годов составил примерно 20 млрд. долл. США. |
Total unpaid pledges as at 31 December 1995 amounted to $1,103,979 under the general-purpose fund. |
По состоянию на 31 декабря 1995 года совокупный объем невыплаченных объявленных взносов на общие цели составил 1103979 долл. США. |
Total debt stocks in 2012 had continued to increase in sub-Saharan Africa, Latin America and the Caribbean and East Asia and the Pacific. |
Совокупный долг стран Африки к югу от Сахары, Латинской Америки и Карибского бассейна и Восточной Азии и Тихого океана в 2012 году еще больше увеличился. |
Total household income per capita, in cash and kind, was 64,034 leva. |
Совокупный подушевой доход домашних хозяйств в денежной и натуральной форме достиг 64034 лева. |
The table below summarizes the Fund's relative sensitivity to interest rate changes versus its reference benchmark of the Barclays Total Aggregate Bond Index. |
В нижеприведенной таблице представлен сводный показатель эластичности стоимости активов Фонда по процентным ставкам в сопоставлении с контрольным показателем, за который принят Совокупный индекс облигаций, рассчитываемый компанией «Барклэйз». |