Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Совокупный

Примеры в контексте "Total - Совокупный"

Примеры: Total - Совокупный
However, annual Dairy Manufacturing Survey data which NASS already had collected indicated that the collective volume of sales of the smallest 95 plants was only about one percent of the U.S. total. Однако данные ежегодного обследования производства молока и молочных продуктов, уже имевшиеся в распоряжении НССХС, свидетельствовали о том, что совокупный объем продаж самых мелких 95 заводов составляет около 1% производства этого сыра в США.
Of the households surveyed in 1969 that kept a budget and had children below 16 years of age, 24.5 per cent had a total income per head at or below the subsistence level, which the Supreme Council of Belarus set in January 1989 at 125 roubles. Из числа обследуемых семей, ведущих бюджеты и имеющих детей в возрасте до 16 лет, 24,5% семей в 1989 году имели среднедушевой совокупный доход на уровне или ниже прожиточного минимума, утвержденного Верховным Советом Республики Беларусь в январе 1989 года в размере 125 рублей.
As a result, total UNDP resources reached $2.9 billion last year, their highest level ever, up from $2.6 billion in 2001. В результате совокупный объем ресурсов ПРООН в прошлом году достиг рекордного уровня в 2,9 млрд. долл. США, превысив предыдущий рекордный уровень, зафиксированный в 2001 году, когда он составил 2,6 млрд. долл. США.
In 1990-1995, total imports of developing countries grew by over 12 per cent, while those of developed countries expanded by slightly less than 6 per cent. В 1990-1995 годах совокупный объем импорта развивающихся стран возрос более чем на 12%, тогда как импорт развитых стран увеличился чуть меньше чем на 6%.
Moreover, for the first time in the decade, the total output of all three major country groups - developed and developing countries as well as economies in transition - increased. Кроме того, впервые за десятилетие во всех трех основных группах стран - в развитых и развивающихся странах, а также в странах с переходной экономикой - увеличился совокупный объем производства.
The cumulative total of contributions actually paid by Member States to the capital master plan fund as at 31 December 2009, including contributions received in advance, was $1.286 billion for cumulative expenditure of $928.9 million. Совокупный объем взносов, фактически выплаченных государствами-членами в фонд для генерального плана капитального ремонта на 31 декабря 2009 года, включая взносы, полученные авансом, составил 1,286 млрд. долл. США при совокупных расходах в 928,9 млн. долл. США.
The total biennial support budget for the 2010-2011 biennium is $39.8 million gross, representing $32.7 million from regular resources and $7.1 million from other ('non-core') resources. Совокупный объем бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов составляет 39,8 млн. долл. США брутто и включает 32,7 млн. долл. США из регулярных ресурсов и 7,1 млн. долл. США из прочих (неключевых) ресурсов.
The total contributions to the Trust Fund in 2008-2009 to date amount to $630,265, or approximately only one quarter of the funds needed to implement the programme of work for the 2008-2009 biennium. Совокупный объем взносов в Целевой фонд в 2008 - 2009 годах на сегодняшний день составляет 630265 долл. США, т.е. приблизительно всего одну четверть от суммы, необходимой для осуществления программы работы на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
All regions have reserves that exceed their short-term external debt by at least three times and that cover at least 50 per cent of their total external debt. Во всех регионах величина резервов по крайней мере в три раза превышает объем краткосрочной внешней задолженности и по меньшей мере на 50 процентов покрывает совокупный объем внешнего долга.
In 2009, the total debt of the 49 countries belonging to the group stood at 32 per cent of the group's GNI, 10 percentage points higher than the average for all developing countries. В 2009 году совокупный объем задолженности относящихся к этой группе 49 стран составлял 32 процента их ВНД, что на 10 процентных пунктов больше среднего показателя по всем развивающимся странам.
Yet even though they have fewer active participants and lower employer contributions than the private plans, their total income is about the same as that of the private defined benefit plans because of their high investment income from their assets. Тем не менее, несмотря на меньшее число участников и меньший размер отчислений работодателей по сравнению с частными пенсионными фондами, благодаря высокому доходу от инвестирования активов их совокупный доход является примерно таким же, как у частных фондов с фиксированными выплатами.
Up to 1 January 2006, that benefit was paid on condition that the average total monthly income, over the previous six months, of the family rearing the child did not exceed the minimum subsistence income for that family. До 1 января 2006 года эта надбавка назначалась при условии, что среднемесячный совокупный доход семьи, в которой воспитывается ребенок-инвалид, за предыдущие шесть месяцев не превышал прожиточный минимум для семьи.
The total market demand decreased during the later years of this period, for example from 8,500 tons in 1999 to 7,500 tons in 2001 (BSEF, 2001). В последние годы совокупный рыночный спрос сократился - например, в 1999 году он составлял 8500 тонн, а в 2001 году - 7500 тонн (НЭФБ, 2001 год).
While total public debt held by developing countries increased by $176 billion during 2008, basic debt ratios still showed a moderate decline, as the full impact of lower export and slower GNI growth had not yet filtered through to developing countries. В 2008 году совокупный государственный долг развивающихся стран вырос на 176 млрд. долл. США, однако по-прежнему наблюдалось умеренное сокращение базовых коэффициентов задолженности, поскольку последствия снижения объема экспорта и темпов роста ВНД проявились в развивающихся странах еще не в полной мере.
Prisons are deemed to be at risk of poverty if they live in households where total income is less than 60% of the equivalent national average income. Людьми, для которых велик риск оказаться в бедности, считаются члены домохозяйств, совокупный доход которых составляет менее 60 процентов от этого показателя в среднем по стране.
The report indicates that the nationals of 48 LDCs sent home some $27 billion in 2011, and that for some of the LDCs, the flows exceeded the total flows of FDI and official development assistance combined. Как указывается в докладе, граждане 48 НРС в 2011 году перевели в свои страны 27 млрд. долл. и в некоторых НРС такой приток превышает совокупный приток ПИИ и официальной помощи развитию вместе взятых.
The global budget for the 2011 round of ICP is estimated at between $14.5 million and $16 million, while the total budget for the programme, including the regional budgets, is expected to amount to between $37 million and $40 million. Смета глобального бюджета ПМС на цикл 2011 года составляет порядка 14,5 - 16 млн. долл. США, а совокупный бюджет программы, включая региональные бюджеты, составит, как ожидается, от 37 до 40 млн. долл. США.
11:10 Invited paper 1: Developments in the area of economic accounts for agriculture versus micro level - total income of agricultural households and to what extent they are dependent on agricultural activities; 11:10 Специальный доклад 1: Разработки в области экономических счетов сельского хозяйства в сопоставлении с показателями микроуровня - совокупный доход сельских домашних хозяйств и степень их зависимости от сельскохозяйственной деятельности;
Collaboration between ECA and the regional and subregional organizations reflects the recognition that collaboration among the various organizations in the region can produce results that exceed the sum total of each individual organization's contribution to the development of Africa. Сотрудничество между ЭКА и региональными и субрегиональными организациями отражает признание того факта, что сотрудничество между различными организациями в регионе может приносить результаты, которые в целом превосходят совокупный вклад отдельных организаций в развитие в Африке.
The fact that the combined GDP of the 40 poorest countries was less than the total wealth of the seven richest individuals in the world was one of the most conclusive proofs that the system served just a few select interests. Тот факт, что совокупный ВВП 40 беднейших стран меньше общего состояния семи богатейших людей в мире, является одним из самых убедительных доказательств того, что данная система служит интересам лишь немногих избранных.
In 2009, its contributions amounted to more than US$ 90 million, whereas for 2010 contributions decreased to a total of US$ 63.5 million. В 2009 году совокупный объем взносов в этот фонд превышал 90 млн. долл. США, а в 2010 году сократился до 63,5 млн. долл. США.
The Committee was also informed that, on the basis of the current forecast of donor pledges and bank interest, total expected income for 2007 would amount to $395.5 million against planned expenditure of $495.7 million. Комитет был также информирован о том, что, с учетом нынешних прогнозов в отношении объявленных взносов доноров и банковских процентных ставок, совокупный объем ожидаемых в 2007 году поступлений составит 395,5 млн. долл. США против запланированных расходов в объеме 495,7 млн. долл. США.
In some categories such as optical items, certain base metals, mineral fuels, furniture and certain transport vehicles, their total export value increased by 300 per cent or more during 1995-2005. По некоторым категориям, таким, как оптические изделия, некоторые неблагородные металлы, минеральное топливо, мебель и некоторые транспортные средства, их совокупный стоимостной объем экспорта за период 1995-2005 годов возрос на 300% и более.
Large quantities of morphine were also seized in Myanmar: 1.4 tons in 2006 and 1.1 tons in 2007, quantities more than nine times greater than the average annual total for the entire subregion of East and South-East Asia over the period 1999-2005. В Мьянме также было изъято большое количество морфина: 1,4 тонны в 2006 году и 1,1 тонны в 2007 году, что более чем в девять раз превышало среднегодовой совокупный показатель по всему субрегиону Восточной и Юго-Восточной Азии за период 19992005 годов.
With regard to the status of assessed contributions for the Mission, the Advisory Committee was informed that as at 20 March 1996 total contributions received amounted to $426.7 million, while outstanding assessments amounted to $115.5 million. В связи с положением с начисленными взносами в бюджет Миссии Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 20 марта 1996 года совокупный объем полученных взносов составил 426,7 млн. долл. США, а задолженность по взносам составляла 115,5 млн. долл. США.