Английский - русский
Перевод слова Torture
Вариант перевода Практики

Примеры в контексте "Torture - Практики"

Примеры: Torture - Практики
Torture is facilitated by the fact that DEMIAP has no public register of detainees and, in the Circo, not all are listed in a single register, as the Special Rapporteur observed. Распространению практики пыток способствует то обстоятельство, что в центрах содержания под стражей, находящихся в ведении ДЕМИАП, не ведется официального журнала для регистрации задержанных лиц, а в провинциальных инспекциях полиции все задержанные лица не регистрируются в едином журнале, в чем Специальный докладчик мог лично убедиться.
The UN Special Rapporteur on Torture identified the Bihute Correctional Institution in Goroka, as a best practice example, where various educational and recreational opportunities as well as access to counseling were available for women detainees. Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о пытках определил в качестве примера наилучшей практики исправительное учреждение Бихуте в Гороке, где женщинам-заключенным предоставляются различные образовательные и досуговые возможности, а также доступ к консультационным услугам.
Take effective steps in order to halt and prevent the frequent use of torture during the first days of police custody, in a manner which is consistent with its obligations under the Convention against Torture (Japan); 85.32 принять во исполнение своих обязательств по Конвенции против пыток эффективные меры с целью искоренения и предотвращения практики широкого применения пыток в первые дни содержания под стражей в полиции (Япония);
Like the Convention against Torture, it establishes the principle of universal jurisdiction, but in a much clearer manner. Одно правительство даже высказало мнение о том, что она "заполнит законодательный пробел в международной системе и будет иметь превентивный эффект в процессе искоренения этой анормальной практики в различных частях мира".
Mr. NITZAN said that before 1999 it had been a practice of the ISA to use moderate physical pressure - though never torture - when interrogating persons suspected of terrorism, but a landmark 1999 Supreme Court decision had prohibited that practice. Г-н НИЦАН говорит, что до 1999 года АБИ придерживалось практики применения умеренного физического давления при проведении допросов лиц, подозреваемых в терроризме, но такая практика была запрещена имеющим принципиальное значение решением Верховного суда от 1999 года.
This report, which is the second periodic report of the Hong Kong Special Administrative Region under the Convention Against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, forms part of China's combined fourth and fifth under the Convention. Статья 11 Пересмотр правил, инструкций, методов и практики допроса, а также условий содержания под стражей и обращения с лицами, подвергнутыми аресту или задержанию 89 42
Guide to Jurisprudence on Torture and Ill-Treatment - Article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights, Debra Long; Ribitsch v. Austria; Assenov v. Bulgaria. Справочник судебной практики по делам о применении пыток и жестокого обращения: статья З Европейской конвенции о правах человека, Debra long); дело Рибитш против Австрии; дело Ассенов против Болгарии.
EXAMPLES FROM THE PRACTICE OF THE REFUGEE BOARD CONCERNING THE FIELD OF APPLICATION OF SECTION 7 OF THE ALIENS ACT IN RELATION TO TORTURE VICTIMS AND CONCERNING THE ISSUE OF EXPULSION WITH RESPECT TO THE PROHIBITION AGAINST REFOULEMENTSee section 31 of the Aliens Act. ПРИМЕРЫ ИЗ ПРАКТИКИ СОВЕТА ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ, КАСАЮЩИЕСЯ СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ РАЗДЕЛА 7 ЗАКОНА ОБ ИНОСТРАНЦАХ В ОТНОШЕНИИ ЖЕРТВ ПЫТОК И В ОТНОШЕНИИ ВОПРОСА ВЫСЫЛКИ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЗАПРЕЩЕНИЯ "ПРИНУДИТЕЛЬНОГО ВОЗВРАЩЕНИЯ"См. раздел 31 Закона об иностранцах.
2005: On 7 December 2005, a representative attended, at UN Headquarters, "Rearing Its Ugly Head: The Resurgence of Torture in the 21st Century and the Struggle to Combat It." 2005 год: 7 декабря 2005 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций представитель АЮОН принял участие в Форуме на тему «Чудовище поднимает голову: возрождение практики пыток в XXI веке и борьба с этим явлением».
The second part refers to the articles of the Convention against Torture followed by initiatives of the Brazilian Government in relation to each of them, the difficulties for their implementation, and also reports cases to illustrate such difficulties. В необходимых случаях добавлена информация о законодательных, политико-институциональных и административных мерах федерального правительства и правительств штатов, направленных на ликвидацию практики пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения.