| Tactically, the top of Suribachi was one of the most important locations on the island. | Вершина Сурибати - одно из самых важных мест на острове. |
| One of the top five rookie errors is taking too long with rig check. | Одна из пяти самых распространённых ошибок новичков - слишком долгая проверка машины. |
| So we have three of world's top economists write about climate change. | Трое из самых блестящих мировых экономистов пишут для нас об изменении климата. |
| Very - one of the top popular singers in England today, Katie Melua. | Одна из самых популярных в Англии на сегодняшний день, Кэти Мелуа. |
| All the rest went to the top one percent. | Всё остальное ушло 1% самых богатых. |
| Thus, the eradication of poppy cultivation remains one of the top priorities for Myanmar. | Поэтому ликвидация плантаций мака продолжает оставаться одной из самых приоритетных задач правительства Мьянмы. |
| His Government had made the provision of reliable, affordable and renewable energy one of the country's top priorities. | Его правительство считает, что одна из самых приоритетных задач страны состоит в обеспе-чении надежного и доступного энергоснабжения с использованием возобнов-ляемых источников энергии. |
| Poverty reduction is one of the top priorities on the EU agenda. | Сокращение масштабов нищеты является одной из самых приоритетных задач в повестке дня ЕС. |
| Although filmmaking is no longer a male preserve, men do continue to be over-represented at the top levels of international competitions. | Хотя кинопроизводством теперь занимаются не только мужчины, они по-прежнему преобладают среди участников самых высоких международных конкурсов. |
| That's one of my top earners. | Это один из моих самых ходовых товаров. |
| One of the top amateur bodybuilders in the world. | Один из самых лучших бодибилдеров-любителей в мире. |
| We believe that that is one of the Council's top priorities in its action in this area. | Мы считаем это одним из самых важных приоритетов Совета в его действиях в этой области. |
| One of the top priorities had been the Republican plan to complete the repeal of the estate tax on the richest Americans. | Одним из главных приоритетов был план республиканцев по окончательной отмене налога на наследство для самых богатых американцев. |
| The presence of women in top decision-making positions was a particularly effective way to challenge stereotypes. | Выдвижение женщин на высшие руководящие посты является одним из самых эффективных средств борьбы со сложившимися стереотипами. |
| He advocated that countries should put The Strategy at the top of their national priorities. | Он высказался за то, чтобы страны отнесли Стратегию к числу своих самых первоочередных национальных приоритетов. |
| Implementation of the National Environmental and Health Care Action Programme is among the top objectives of the Lithuanian Health Programme. | Выполнение Национальной программы действий по охране окружающей среды и здоровья населения входит в число самых приоритетных направлений деятельности Программы здравоохранения Литвы. |
| The Constitution and various legislative texts make freedom and fundamental rights top priorities of the legal system. | Конституция и различные законодательные документы выдвинули вопросы свободы и основных прав в качестве самых приоритетных задач правовой системы. |
| These situations should be one of the top challenges for the United Nations family. | Решение этих проблем должно стать для семьи Объединенных Наций одной из самых приоритетных задач. |
| This Assembly should place the release of that person at the top of its priorities. | Нынешняя сессия Ассамблеи должна признать его освобождение одной из своих самых первоочередных задач. |
| Today, the top 200 corporations control around a quarter of the world's total productive assets. | В настоящее время 200 самых крупных корпораций контролируют примерно четверть мировых производственных активов. |
| Coexistence and acceptance of the diversity of the various sections of the population are top priorities. | Однако главная цель заключается в поощрении мирного сосуществования самых разных слоев населения. |
| I want to station unis on top of Miami's tallest buildings. | Нужно разместить отряды на крышах самых высоких зданий Майами. |
| But when it comes to the most devilish pranks, no one can top me. | Но если говорить о самых дьявольских розыгрышах, никто не может превзойти меня. |
| Today, the top four control more than 80% of the market. | Сегодня четыре самых крупных компании контролируют более 80%. |
| You're on the top of the most wanted list. | Ты возглавляешь список самых опасных преступников. |