Tactically, the top of Suribachi was one of the most important locations on the island. |
Вершина Сурибати - одно из самых важных мест на острове. |
One of the top five rookie errors is taking too long with rig check. |
Одна из пяти самых распространённых ошибок новичков - слишком долгая проверка машины. |
So we have three of world's top economists write about climate change. |
Трое из самых блестящих мировых экономистов пишут для нас об изменении климата. |
Very - one of the top popular singers in England today, Katie Melua. |
Одна из самых популярных в Англии на сегодняшний день, Кэти Мелуа. |
All the rest went to the top one percent. |
Всё остальное ушло 1% самых богатых. |
Thus, the eradication of poppy cultivation remains one of the top priorities for Myanmar. |
Поэтому ликвидация плантаций мака продолжает оставаться одной из самых приоритетных задач правительства Мьянмы. |
His Government had made the provision of reliable, affordable and renewable energy one of the country's top priorities. |
Его правительство считает, что одна из самых приоритетных задач страны состоит в обеспе-чении надежного и доступного энергоснабжения с использованием возобнов-ляемых источников энергии. |
Poverty reduction is one of the top priorities on the EU agenda. |
Сокращение масштабов нищеты является одной из самых приоритетных задач в повестке дня ЕС. |
Although filmmaking is no longer a male preserve, men do continue to be over-represented at the top levels of international competitions. |
Хотя кинопроизводством теперь занимаются не только мужчины, они по-прежнему преобладают среди участников самых высоких международных конкурсов. |
That's one of my top earners. |
Это один из моих самых ходовых товаров. |
One of the top amateur bodybuilders in the world. |
Один из самых лучших бодибилдеров-любителей в мире. |
We believe that that is one of the Council's top priorities in its action in this area. |
Мы считаем это одним из самых важных приоритетов Совета в его действиях в этой области. |
One of the top priorities had been the Republican plan to complete the repeal of the estate tax on the richest Americans. |
Одним из главных приоритетов был план республиканцев по окончательной отмене налога на наследство для самых богатых американцев. |
The presence of women in top decision-making positions was a particularly effective way to challenge stereotypes. |
Выдвижение женщин на высшие руководящие посты является одним из самых эффективных средств борьбы со сложившимися стереотипами. |
He advocated that countries should put The Strategy at the top of their national priorities. |
Он высказался за то, чтобы страны отнесли Стратегию к числу своих самых первоочередных национальных приоритетов. |
Implementation of the National Environmental and Health Care Action Programme is among the top objectives of the Lithuanian Health Programme. |
Выполнение Национальной программы действий по охране окружающей среды и здоровья населения входит в число самых приоритетных направлений деятельности Программы здравоохранения Литвы. |
The Constitution and various legislative texts make freedom and fundamental rights top priorities of the legal system. |
Конституция и различные законодательные документы выдвинули вопросы свободы и основных прав в качестве самых приоритетных задач правовой системы. |
These situations should be one of the top challenges for the United Nations family. |
Решение этих проблем должно стать для семьи Объединенных Наций одной из самых приоритетных задач. |
This Assembly should place the release of that person at the top of its priorities. |
Нынешняя сессия Ассамблеи должна признать его освобождение одной из своих самых первоочередных задач. |
Today, the top 200 corporations control around a quarter of the world's total productive assets. |
В настоящее время 200 самых крупных корпораций контролируют примерно четверть мировых производственных активов. |
Coexistence and acceptance of the diversity of the various sections of the population are top priorities. |
Однако главная цель заключается в поощрении мирного сосуществования самых разных слоев населения. |
I want to station unis on top of Miami's tallest buildings. |
Нужно разместить отряды на крышах самых высоких зданий Майами. |
But when it comes to the most devilish pranks, no one can top me. |
Но если говорить о самых дьявольских розыгрышах, никто не может превзойти меня. |
Today, the top four control more than 80% of the market. |
Сегодня четыре самых крупных компании контролируют более 80%. |
You're on the top of the most wanted list. |
Ты возглавляешь список самых опасных преступников. |