To fill the remaining two seats, Titan Poker has launched two Points Races exclusively for its top level VIP players. The two players that collect the most Points during each qualifying period will be sent straight through to the Main Event. |
Два самых лучших vip игрока, получивших наибольшее количество очков за каждый квалифиционный период, немедленно отправятся на Главную Финальную Игру. |
The luxurious InterContinental De La Ville Rome enjoys a stunning location at the top of the Spanish Steps, one of the most privileged spots in the historical centre of Rome. |
Роскошный отель, стоящей в одной из самых привелигированных точек старинного города, у вершины Испанских ступеней. |
That is the top performance in Central Asia and one of the highest in the Commonwealth of Independent States (CIS) and Asia. |
Это является лучшим показателем в Центральной Азии и одним из самых высоких показателей в СНГ и Азии. |
Michael Tilson Thomas in San Francisco, for example, has combined effective fundraising and artistic leadership to propel the San Francisco Symphony to the top rank of US orchestras. |
Например, Майкл Тилсон Томас в Сан-Франциско совместил эффективную деятельность по сбору средств и художественное руководство, выдвинув Симфонический оркестр Сан-Франциско в разряд самых высококлассных оркестров США. |
At Beijing, it had succeeded in obtaining 11 new ratifications, and she had also been assured that ratification of the Convention was being considered by the United States Senate Foreign Relations Committee and remained a top human rights priority for the United States Government. |
Председатель говорит, что получила заверения в том, что вопрос о ратификации Конвенции изучается Комитетом по иностранным делам сената Соединенных Штатов в качестве одного из самых важных среди проблем прав человека, рассматриваемых правительством Соединенных Штатов. |
The measure we've used, because it's easy to understand andyou can download it, is how much richer the top 20 percent than thebottom 20 percent in each country. |
Показатель, использованный нашей командой, очень прост, выможете его скачать. Мы считаем разницу между 20% самых богатых и20% самых бедных граждан в каждой стране. |
If you really want to keep on top of your game, you can also sign up to receive Europa Casino RSS feeds which will provide regular updates and alerts on all the hottest news. |
Если Вы дейсвительно хотите достичь высот в игре, Вы можете подписаться на рассылку RSS казино Europa, с которой Вы будете в курсе всех самых свежих обновлений и извещений о самых горячих событиях. |
His time with Marseille was a successful one where he established himself as one of the most accomplished defenders in France's top tier and was voted the fans' Player of the Year in 2006. |
Время, проведённое в «Марселе», было одним из самых ярких этапов его карьеры, он зарекомендовал себя как один из самых опытных защитников Франции и был признан болельщиками игроком года в 2006 году. |
'And, as I'm feeling mega guilty anyway, 'we might as well do the top three.' |
И так как я всё равно чувствую себя супервиноватой, давайте воспроизведём три самых худших. |
So I'd like to show you the top four priorities which should be at least the first ones that we deal with when we talk about how we should deal with the problems in the world. |
Теперь я хотел бы вам показать четыре самых приоритетных проекта, которыми мы должны бы заняться в первую очередь, когда говорим о решении мировых проблем. |
After an analysis of the top 100 search queries over a one-year period, findings revealed that overall search requests are highly generic in nature, such as "United Nations", "jobs" and news specific, e.g., "tsunami" and "Darfur". |
После того как было проанализировано 100 самых частых запросов, сделанных в течение одногодичного периода, стало ясно, что запросы, как правило, носят очень общий характер, т.е. запрашиваются, например, «Организация Объединенных Наций» или «Вакансии». |
He also reminded participants that economies were just starting to recover from the financial and economic crisis, and that employment recovery was a critical area, which was at the top of governments' agendas. |
Кроме того, он напомнил участникам, что страны только начинают оправляться от финансово-экономического кризиса и что одной из важнейших областей является восстановление занятости, причем этом вопрос является одним из самых приоритетных в повестке дня правительств. |
And it should remind us that our environment doesn't just stop at the top of environment stretches out into the solar system to the very edges of the solar system to wherever this rock came from. |
Он ещё раз напоминает нам о том, что наша окружающая среда не ограничена пределами атмосферы, она простирается до самых дальних уголков Солнечной системы, откуда и прилетела эта глыба. |
We will manually submit your website to top, FREE, Non reciprocal And SEO Friendly web directories. |
Для того чтобы добиться успеха не достаточно разместить всю информацию о своем сайте только в десятке самых известных каталогов и поисковиков! |
Scott, if I may interrupt your listing of the top five most impotent-sounding threats for a moment, try and remember that I've been in a coma for six years. |
Скотт, если можно мне прервать твоё перечисление пятерки самых бессильных звучащих угроз на мгновение, попробуйте и поймите, что я был в коме в течение шести лет |
Let me say that the assessment I can make today is that Timorization has been excellent at the top of the executive echelons, as well as in the proto-legislative that we have established. |
Хотел бы сказать, что оценка, которую я могу дать сегодня, заключается в том, что процесс «тиморизации» проходит крайне успешно в самых верхних эшелонах исполнительной власти, а также на созданном нами первичном законодательном уровне. |
Vinland Saga has been commercially successful in Japan, with combined sales of 1.2 million copies for the first five volumes as of June 2008, and several volumes appeared on the Taiyosha top ten best-selling manga list. |
Манга Vinland Saga была успешно продана в Японии, объединив продажи в 1,2 миллиона экземпляров для первых пяти томов по состоянию на июнь 2008 года, а несколько томов появились в десятке самых популярных списков манги Тайюси. |
The album holds a formidable spot as number 62 on Prog Archives top 100 prog albums as well as the number one rated album of 2005. |
Альбом имел большой успех, поднялся на 62 место на Prog Archives в категории «топ-100 лучших прог альбомов» и был одним из самых популярных альбомов 2005-го. |
on what is required of the Ukrainian CEO post-crisis 2010 and beyond with the top executives of some of Ukraine's most admired and dynamic corporates. |
«Что требуется от украинских генеральных директоров в посткризисный период 2010 и последующие годы», с участием высшего руководства самых уважаемых и динамичных корпораций Украины. |
So Chris cut right to the chase, and he says, "Well, of all the issues you've been looking at, what are the top five?" |
Так вот, Крис сразу перешёл к делу и спросил: «Из всех дел, над которыми ты работаешь, каковы пять самых важных?» |
Finally, with more than 20% of all income going to the top 1%, a slight increase, say 5%, in taxes actually paid would bring in more than $1 trillion over the course of a decade. |
Наконец, когда более 20% всего дохода идет 1% самых богатых, небольшое увеличение, скажем на 5%, в налогах, которые действительно будут уплачены, принесло бы более 1 триллиона долларов в течение десятилетия. |
He welcomed the fact that the United States had become a multiracial and multi-ethnic democracy where, thanks to a system based on equal opportunity, merit and the rule of law, Americans from diverse backgrounds could rise to the top levels of all fields of endeavour. |
Соединенные Штаты гордятся тем, что на сегодняшний день они являются многорасовой и полиэтнической демократией, в рамках которой благодаря системе, основанной на принципах равенства возможностей, уважения личных достоинств и соблюдения закона, американцы самого разного происхождения смогли подняться до самых верхов во всех сферах общественной жизни. |
CCNU, along with East China Normal University and Beijing Normal University are the top three normal universities in mainland China. |
Наряду с Восточно-китайским университетом и Пекинским классическим университетом, является одним из трёх самых престижных классических университетов Китая. |
The recent arrest of Matthew Keller, one of the FBI's top 10 most wanted fugitives, the recovery of a priceless collection of artwork he stole - |
Недавний арест Мэтью Келлера, одного из 10 самых разыскиваемых беглых преступников, возврат бесценной коллекции произведений искусств, которую он украл... |
Post your trade lead FREE RIGHT NOW and it will displayed at the main DEALWOOD.COM page among top 10-th and in daily emailing to ALL OUR MEMBERS! |
Разместите ваше предложение бесплатно ПРЯМО СЕЙЧАС! И оно появится в числе 10 самых последних предложений на главной странице и в нашей ежедневной рассылке для ВСЕХ УЧАСТНИКОВ портала! |