Our meeting today gives me the opportunity of making a dual observation. |
Наше сегодняшнее заседание дает мне возможность высказать замечание двоякого характера. |
Our meeting today is taking place seven years after the convening of the Millennium Summit. |
Наше сегодняшнее заседание проходит семь лет спустя после проведения Саммита тысячелетия. |
The meeting today will contribute to a wider consensus on the direction in which the entire system should go. |
Сегодняшнее заседание будет способствовать достижению более широкого согласия относительно того направления, в котором должна двигаться вся наша система. |
We also wish to thank Mr. Hassan Bubacar Jallow for his statement before the Council today. |
Мы также хотели бы поблагодарить г-на Хассана Бубакара Джаллоу за его сегодняшнее заявление Совету. |
We welcome the High Representative to the Security Council today and take this opportunity to thank him for his service. |
Мы приветствуем сегодняшнее присутствие Высокого представителя в Совете Безопасности и пользуемся этой возможностью, чтобы поблагодарить его за его службу. |
I want to conclude my message today by recalling the words of a great American President, John Fitzgerald Kennedy. |
Я хотел бы завершить свое сегодняшнее выступление напоминанием слов великого американского президента Джона Фитцджеральда Кеннеди. |
The United States therefore commends the Government of Romania for introducing the draft resolution under consideration today. |
В этой связи Соединенные Штаты выражают признательность правительству Румынии за сегодняшнее представление проекта резолюции. |
We therefore welcome the statement made here today by the representative of the Secretary-General, in whom we continue to have complete confidence. |
Поэтому мы приветствуем сегодняшнее заявление представителя Генерального секретаря, в котором мы по-прежнему полностью уверены. |
Our meeting today will also contribute to a better understanding of this huge and multifaceted continent. |
Наше сегодняшнее заседание будет также способствовать лучшему пониманию проблем этого огромного и многопланового континента. |
Our meeting today is an important one. |
Наше сегодняшнее заседание имеет большое значение. |
It is our earnest hope that our meeting today will contribute to the cessation of violence and bloodshed. |
Мы искренне надеемся на то, что наше сегодняшнее заседание внесет вклад в прекращение насилия и кровопролития. |
Its introduction today was very timely, given the imminent departure of the Security Council's mission to Western Africa. |
Его сегодняшнее представление было весьма своевременным с учетом скорого отбытия миссии Совета Безопасности в Западную Африку. |
Our meeting today is historic in more ways than one. |
Наше сегодняшнее заседание является историческим во многих смыслах. |
The discussion today is very welcome, and the United Kingdom is very content with the background paper you have set out. |
Сегодняшнее обсуждение можно лишь приветствовать, и Соединенное Королевство очень довольно тем справочным документом, который Вы подготовили. |
Meetings such as ours today are very important for that process. |
Такие заседания, как сегодняшнее, очень важны для этого процесса. |
This meeting today promises to inject new momentum into our partnership. |
Сегодняшнее заседание обещает придать новый импульс нашему партнерству. |
Based on precautionary considerations, it might be said that what is animal health today may be public health tomorrow. |
Исходя из соображений предосторожности, можно утверждать, что сегодняшнее здоровье животных может стать завтрашним здоровьем населения. |
The problem that is the subject of our briefing today is a complex one, given its numerous dimensions. |
Проблема, обсуждению которой посвящено наше сегодняшнее заседание, является сложной, учитывая ее многочисленные аспекты. |
My brief contribution today will focus on the question of Security Council reform. |
Мое сегодняшнее краткое выступление будет сосредоточено на вопросе о реформе Совета Безопасности. |
I wish also to thank Sir Bryan Urquhart for his service in the war and his witness here today. |
Я хотел бы также поблагодарить сэра Брайана Уркхарта за его службу во время войны и его сегодняшнее выступление. |
We are also grateful to the President of the Economic and Social Council, Mr. Rosenthal, for his contribution to our debate today. |
Мы признательны Председателю Экономического и Социального Совета гну Росенталю за его выступление, за его вклад в сегодняшнее обсуждение. |
That is why the countries of the Western European and Others Group see this event today as more than just a festive commemoration. |
Именно поэтому члены Группы западноевропейских и других государств рассматривают сегодняшнее событие не просто как праздничное мероприятие. |
Our meeting today is of particular importance as it follows up on the significant results achieved at Doha in 2008. |
Наше сегодняшнее заседание имеет особую важность, поскольку на нем рассматриваются важные результаты, достигнутые в Дохе в 2008 году. |
We hope that our meeting today will send an unequivocal message about our united efforts. |
Мы надеемся, что наше сегодняшнее заседание послужит четким сигналом единства наших усилий. |
I have focused my remarks today on the need to strengthen peace. |
Я посвятил свое сегодняшнее выступление необходимости укрепления мира. |