| Needless to say that we are in this predicament today due to the situation created by us at the beginning of the first session. | Нет необходимости говорить, что сегодняшнее затруднительное положение является следствием ситуации, созданной нами в начале первой части сессии. |
| As President Cassese's statement today attests, the ad hoc Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda are new and important ventures. | Сегодняшнее выступление Председателя Кассесе свидетельствует о том, что специальные Трибуналы о бывшей Югославии и Руанде - дело новое и важное. |
| This will be a long road, and our renewal of MICIVIH's mandate today will serve to guarantee continued progress. | Этот путь будет долгим, и сегодняшнее продление нами мандата МГМГ явится гарантом продолжения этого процесса. |
| My appeal today has only one objective: to rally the Azerbaijani people, the citizens of our Republic. | Мое сегодняшнее обращение преследует одну лишь цель - поднять азербайджанский народ, граждан нашей республики. |
| From his statement today, we could see vividly the true colours of a politician from a colonial country. | Его сегодняшнее выступление помогло нам четко увидеть реальную окраску политика из колониальной страны. |
| My statement today and the bearing and conduct of the Canadian delegation throughout our work will reflect this conviction. | Мое сегодняшнее заявление, а также подход и поведение канадской делегации в процессе работы станут отражением этого подхода. |
| Those kids, their parents, they're all wondering how a little girl pulled off that rescue today. | Это дети и их родители, их волнует как же маленькая девочка стянула его сегодняшнее спасение. |
| Appreciate all you've done for us today, but this is my call. | Благодарю тебя за сегодняшнее, но это мне решать. |
| I began my statement today by denouncing fear and with a plea for a new international moral code. | Я начал свое сегодняшнее выступление с осуждения страха и призыва к выработке нового международного морального кодекса. |
| The General Assembly's action today is the first truly global statement of international intent to stamp out this practice. | Сегодняшнее решение Генеральной Ассамблеи - первое действительно глобальное заявление о намерении на международном уровне искоренить эту практику. |
| The misleading statement to the Assembly today was a futile effort to sow discord among countries in the region. | Сегодняшнее вводящее в заблуждение выступление было тщетной попыткой посеять раздор между странами региона. |
| It is particularly important for us to be making this statement today from this lofty rostrum. | Сегодняшнее выступление с этой высокой трибуны имеет особое для нас значение. |
| I shall be very brief today. | Мое сегодняшнее выступление будет весьма кратким. |
| We thank Special Representative Kai Eide for his leadership and for his forceful presentation here today. | Мы благодарим Специального представителя Кая Эйде за его руководство и за его сегодняшнее энергичное выступление. |
| We thank Ambassador Khan for his participation today. | Мы благодарим посла Хана за его сегодняшнее участие в заседании. |
| I bought this sweater today, so that's from tonight. | Я купил этот свитер сегодня, так что это сегодняшнее фото. |
| Our meeting today is a success in itself, and it is all the more important since continued high-level political involvement remains absolutely indispensable. | Наше сегодняшнее заседание уже само по себе знаменует успех, и его значение еще больше увеличивается в силу того факта, что продолжение политического участия в решении этой проблемы на высоком уровне остается абсолютно необходимой задачей. |
| Our remarks today will be in keeping with the future-oriented vision that is outlined in the documents that emerged from that important conference. | Сегодняшнее наше выступление будет выдержано в духе устремленного в будущее видения, которое нашло отражение в документах этой важной конференции. |
| And so, in some sense, this talk today is my answer to that. | В какой-то мере, сегодняшнее выступление является моим ответом на этот вопрос. |
| The dotted line shows where we are today. | Пунктирная линия показывает наше сегодняшнее состояние. |
| I just wanted to tell you that your performance today was... you are a revelation. | Я лишь хотел сказать вам, что сегодняшнее представление стало для меня откровением. |
| I know I postponed my interview today, but that was a mistake. | Я перенесла своё сегодняшнее собеседование, но это было ошибкой. |
| I would also like to welcome the statements today by the Ambassadors of Mexico and Mongolia concerning China's recent testing. | Я хотел бы также поприветствовать сегодняшнее заявление послов Мексики и Монголии в отношении недавнего китайского испытания. |
| Their presence here today bears witness to the importance that those countries attach to this meeting and to this issue. | Их сегодняшнее присутствие здесь свидетельствует о том значении, которое их страны придают этому заседанию и данной проблеме. |
| His important statement to us today will constitute a significant contribution to both our present as well as our future negotiations. | Его сегодняшнее важное выступление перед нами будет в значительной мере способствовать как нашим текущим, так и нашим будущим переговорам. |