One track, titled "Green Fairy", which featured on the London Boulevard soundtrack, is present on the record under the name "La Fée Verte", but the album version is different from the soundtrack version. |
Композиция «Green Fairy», использованная в качестве саундтрека к фильму «Телохранитель», в альбоме представлена под названием «La Fée Verte», причём альбомная версия отличается от саундтрека. |
During this tour, on July 3, 2007, Rise Against released an EP in Canada titled This Is Noise, which was subsequently released in the United States on January 15, 2008. |
З Июля 2007 года в Канаде вышел мини-альбом Rise Against под названием «This Is Noise», который затем вышел в США 15 января 2008 года. |
In her paper, titled The Next Great Copyright Act she states in part "it is difficult to see how a twenty-first century copyright law could function well without a twenty-first century agency". |
В своей статье под названием The Next Great Copyright Act она размышляет, в частности о том, что «трудно увидеть, как авторское право XXI века может хорошо функционировать без Бюро XXI века». |
On June 5, 2014 the band announced that it was changing its name from "Code Orange Kids" to "Code Orange," and will be releasing its sophomore album titled I Am King on September 2, 2014. |
Все смешается вместе.» 5 июня 2014 группа объявила, что она меняет свое название с «Code Orange Kids» на «Code Orange», и выпустит свой второй альбом под названием «I Am King» 2 сентября 2014 года. |
It is the home console sequel to the popular game Golden Axe, marking the second game in the series, though the arcade did see a sequel of its own in 1992, titled Golden Axe: The Revenge of Death Adder. |
Она является сиквелом популярной игры под названием Golden Axe и считается второй игрой из серии Golden Axe, несмотря на то, что несколько лет назад вышла игра для аркадных автоматов, названная Golden Axe: The Revenge of Death Adder. |
During the 2009 Meeting of Experts of the High Contracting Parties to Protocol V, the Coordinator introduced the subject of the National Reporting as well as Discussion Paper 1 titled "Elements to be included in a possible Guide to National Reporting under Protocol V". |
В ходе Совещания экспертов 2009 года Высоких Договаривающихся Сторон Протокола V Координатор внес тему национальной отчетности, а также дискуссионный документ Nº 1 под названием "Элементы для включения в возможное руководство по национальной отчетности по Протоколу V". |
The representative of Japan described the motor vehicle recall system applied in his country and supported his presentation by distributing detailed information contained in a folder titled "The Motor Vehicles Recall System of Japan". |
Представитель Японии ознакомил участников с системой отзыва автотранспортных средств, применяемой в его стране, и обосновал свое сообщение подробной информацией, содержащейся в распространенном им документе под названием "Система отзыва автотранспортных средств в Японии". |
At the proposal of the Ministry for Development, Entrepreneurship, and Crafts of the FBiH, the Government of the Federation of BiH adopted a project titled "Development of Small-sized and Medium-sized Entrepreneurship in the Federation of BiH". |
По предложению Министерства развития, предпринимательства и ремесел Федерации Боснии и Герцеговины правительство Федерации Боснии и Герцеговины утвердило проект под названием "Развитие малого и среднего предпринимательства в Федерации Боснии и Герцеговины". |
SWF and the United Nations Institute for Disarmament Research organized an event titled: "TCBMs in outer space activities: looking back and moving forward", which was held at United Nations Headquarters in New York City in October 2011. |
ФБМ и Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения организовали мероприятие под названием "МОПУД в космической деятельности: оглядываясь назад и двигаясь вперед", состоявшееся в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в октябре 2011 года. |
In 2004, the aforementioned Department published books titled "National Minorities in Armenia: Obligations, Opportunities", and "Freedom of Conscience, Religion and Belief: Rights, Opportunities, Obligations". |
В 2004 году вышеупомянутое Управление издало книги под названием "Национальные меньшинства в Армении: обязанности, возможности" и "Свобода совести, религии и убеждений: права, возможности, обязанности". |
The Department's Academic Initiative Section produced an issue of UN Chronicle on the theme of racism and racial discrimination titled "The solidarity of peoples", containing 26 articles on the present state of the international debate on racism and racial discrimination. |
Секция Департамента по реализации академической инициативы опубликовала выпуск журнала "Хроника Организации Объединенных Наций", посвященный вопросам расизма и расовой дискриминации, под названием "Солидарность народов"; в этом выпуске содержатся 26 статей о современном состоянии международной полемики по вопросам расизма и расовой дискриминации. |
(c) Inclusion of separate chapter on gender consideration in National Early Response Strategic Action Plan titled 'Gender Equality Early Recovery Strategic Plan'; |
с) включение в Национальный стратегический план действий по раннему реагированию отдельной главы с описанием соображений гендерного характера под названием "Стратегический план по проведению восстановительных работ на раннем этапе с обеспечением гендерного равенства"; |
In a 2001 article titled "Brand Community", published in the Journal of Consumer Research (SSCI), they defined the concept as "a specialized, non-geographically bound community, based on a structured set of social relations among admirers of a brand." |
В 2001 году в статье под названием "Brand Community", опубликованной в журнале Consumer Research (SSCI) они определили сообщество бренда как "специализированное, географически не связанное сообщество на основе структурированного набора социальных отношений среди поклонников марки". |
In 2004, Polysics released a greatest hits compilation titled Polysics or Die!!!! in Europe and the United States. |
В 2004 году Polysics выпустили сборник хитов под названием «Polysics or Die!!!!» |
In March 2008 the Gender Centre of the Serbian Republic, together with the Ministry of Labour and Veterans and Disabled Protection organised a promotion and distribution of a manual titled: The rights at work and work-related rights - do you know them? |
В марте 2008 года Центр по гендерным вопросам Республики Сербской совместно с Министерством труда и защиты ветеранов и инвалидов обеспечил рекламу и распространение руководства под названием Права в сфере труда и права, связанные с трудовой деятельностью: знаете ли вы их? |
Notes Titled "Pull/Pulk Revolving Doors" on "Collector's Edition" release. |
Комментарии В переиздании «Collector's Edition» фигурирует под названием «Pull/Pulk Revolving Doors». |
Titled "The Challenge: Will Business Create an Energy-Efficient Built Environment?," this third symposium in the 2008 EnVisioneering Symposia Series will be held Nov. 14 at La Costa Resort & Spa in Carlsbad, Calif. |
Третий симпозиум из серии симпозиумов 2008 EnVisioneering, под названием "Вызов: Способен ли бизнес создать энергосберегающую среду?", будет проведен 14 ноября на курорте La Costa Resort & Spa в Карлсбаде, штат Калифорния, США. |
Titled (Zoku) Sayonara, Zetsubou-Sensei ((俗・)さよなら絶望先生), the season began airing on January 5, 2008 and consisted of thirteen episodes. |
Второй сезон под названием (Zoku) Sayonara, Zetsubou-Sensei (яп. (俗・)さよなら絶望先生), состоящий из 13 серий, начали транслировать 5 января 2008. |
A second season titled Ro-Kyu-Bu! |
Второй сезон под названием Ro-Kyu-Bu! |
A second season titled Himouto! |
Премьера второго сезона под названием Amanchu! |
In addition to a compilation style concert, it includes a thirty-minute short film titled "The Death Parade". |
Он включает тридцатиминутный короткометражный фильм под названием «The Death Parade». |
The video titled "Ron Howard's Call to Action" also featured Andy Griffith. |
В видео под названием Howard's Call to Action снялся также Энди Гриффит. |
The plan, titled "The President, a Friend of Children", is based on a document called A World for Children, which sums up the debates at the Special Session of the United Nations General Assembly on Children in 2002. |
Программа под названием "Президент - друг детей" основывается на документе "Мир, пригодный для жизни детей", в котором обобщаются результаты обсуждений, состоявшихся на специальной сессии Организации Объединенных Наций по положению детей в 2002 году. |
Jay Michaelson wrote in a Huffington Post article titled, "The Man who Taught the World to Meditate", "He was a core teacher for the first generation of"insight" meditation teachers to have an impact in the United States." |
Джей Майклсон писал в статья «Хаффингтон пост» под названием «Человек, который научил мир медитировать», «Он был основным учителем для первого поколения учителей «прозрения», которые оказали влияние на Соединенные Штаты». |
In 1968 the Communist Party resumed publication of a New York daily paper, now titled The Daily World. |
В 1968 году компартия возобновила выход ежедневной газеты под названием The Daily World. |