Английский - русский
Перевод слова Titled
Вариант перевода Называлась

Примеры в контексте "Titled - Называлась"

Примеры: Titled - Называлась
The song was initially titled "Get You in the End". Первоначально песня называлась «Get You in the End».
The awards began in 1993 and were initially titled the Central Florida Adult Entertainment Awards. Награду начали вручать с 1993 года и первоначально она называлась Central Florida Adult Entertainment Awards.
The song was originally titled "Better". Сначала песня называлась «Better».
Another spin-off titled Cross Days was released on March 19, 2010. Вторая созданная игра, вышедшая в свет 19 марта 2010 года, называлась Cross Days.
And since my article was titled "Why the World Isn't Flat," that wasn't too surprising. И поскольку моя статья называлась «Почему мир не плоский», это не было неожиданно.
Before its recording, the song was briefly titled "Auntie Gin's Theme" after McCartney's father's youngest sister, because it was one of her favourites. Перед тем, как песня была записана, она недолгое время называлась «Тема тетушки Джин» по имени младшей сестры отца Пола, потому что она была одной из её любимых мелодий.
The game was originally titled Star Wars: Podracer, however the subtitle was changed to Episode I Racer when LucasArts learned that another company owned the trademark for games with the name "Pod" in the title. Игра изначально называлась Star Wars: Podracer, однако подзаголовок позже был изменён на Episode I Racer когда в LucasArts узнали что другой компании принадлежит товарный знак для игр с словом «Pod» в названии.
It focused on the Xbox 360; it was titled the "Xbox 360 E311 Media Briefing" event. Она фокусировалась на ХЬох 360 и называлась «Xbox 360 E311 Media Briefing».
The lecture was titled "The Syrian Economy: problems and solutions" and also addressed Syria's worsening economy and called for the abolition of state monopolies. Лекция называлась «Сирийская экономика: проблемы и решения», в ней говорилось об ухудшающейся экономике Сирии, звучали призывы к отмене государственных монополий.
The episode was titled "Brides of Blood." Группа тогда называлась «Bricks Are Heavy».
The popular track "Linchpin" was originally titled "Lynchpin" and an unused early track listing is featured on The Best of Fear Factory. Популярная песня «Linchpin» изначально называлась «Lynchpin» и была в дальнейшем включена в сборник The Best of Fear Factory.
Together, the first song they compiled was titled "Here We Go Around Again." Их первая совместная композиция называлась «Нёгё Шё Go Around Again».
Born in Amsterdam, he graduated with a PhD from the University of Amsterdam in 1925; his thesis was titled "Der Zusammenhang zwischen den Chromosomen und Mutationen bei Oenothera lamarckiana" (The relationship between chromosomes and mutations in Oenothera lamarckiana). В 1925 году он с почётом закончил Университет, его диссертация была посвящена виду рода Ослинник Oenothera lamarckiana и называлась Der Zusammenhang zwischen den Chromosomen und Mutationen bei Oenothera lamarckiana.
The song was originally titled "Bad Apple" as it contained a sample from Fiona Apple's tune "Every Single Night", but when the band played it for her she denied them publishing rights to use her melody. Первоначально песня называлась «Bad Apple», так как в ней был мотив песни «Every Single Night» Фионы Эппл, но когда группа сыграла для нее наработки песни, Фиона отказала в правах на использование своей мелодии.
In another campaign titled "Operation Dynamite," the Church of Scientology sent itself forged bomb threats, purportedly from Cooper, using her stationery with her fingerprints on it; it also planned to send bomb threats to Henry Kissinger, among others. Предыдущая акция называлась «Операция "Динамит"», когда Церковь саентологии используя печатную машинку Купер и бумагу с её отпечатками пальцев рассылала от имени Купер поддельные письма с угрозами взрыва бомбы; в дальнейшем саентологи намеревались отправить подобные письма Генри Киссинджеру.
It is titled "Short". Буква й называлась «и съ краткой».
In 1980, Gardner published a book titled Drive to Survive. В 1980, Гарднер написал книгу, которая называлась «Drive to Survive».
Her undergraduate thesis was titled Einstein's Twin Paradox: A New Interpretation. Дипломная работа Скалли называлась «"Парадокс близнецов" Эйнштейна: Новая интерпретация».
The game underwent changes through early stages of development, and at one point was originally titled Amphibianz. Игра претерпела изменения на ранних стадиях разработки, и в один момент называлась Amphibianz.
Later that year on August 6, 1957 the first news programme was transmitted, titled the News of the Week. Первая новостная программа была транслирована 6 августа 1957 года и называлась «Новости Недели».
The article was titled Grant Imahara: Debunker in The Box.; he is shown in a fire-resistant suit on the cover. Статья называлась «Grant Imahara: Debunker in The Box» и концентрировала внимание на интересных инженерных задачах.
His dissertation was titled Kant's Theory of the Universal Validity of the Esthetic Judgment, later published as A Study in Kant's Aesthetics. Докторская называлась: «Kant's Theory of the Universal Validity of the Esthetic Judgment», которая была позже опубликована как A Study in Kant's Aesthetics).
After one of their concerts, the critic Henri Collet published an article titled, "The Five Russians, the Six Frenchmen and Satie". Статья известного критика Анри Колле, оповестившая мир о рождении новой группы композиторов, так и называлась: «Русская пятёрка, французская шестёрка и господин Сати».
On August 9, 1992, she was awarded PhD in anthropology from the University of Hawaii, under the supervision of Prof. Alice G. Dewey, with a 1,043-page dissertation titled Peasant blacksmithing in Indonesia: surviving and thriving against all odds. В 1992 году Энн получила степень доктора философии по антропологии в Гавайском университете под руководством профессора Элис Дьюи, диссертация называлась «Peasant blacksmithing in Indonesia: surviving and thriving against all odds».
The first eight conferences were titled Lunar Science Conference, and the name changed to the current Lunar and Planetary Science Conference in 1978. Первая называлась «Apollo Conference», потом, когда появились образцы «Луны-16», конференции стали называть «Lunar Science Conference», а с 1978 они называются «Lunar and Planetary Science Conference».