Английский - русский
Перевод слова Titled
Вариант перевода Под названием

Примеры в контексте "Titled - Под названием"

Примеры: Titled - Под названием
For the seminar, FAO contributed a paper titled: "Promoting rural development through forestry policy: some experiences from developing countries". К семинару ФАО был подготовлен доклад под названием "Лесохозяйственная политика как средство содействия развитию сельских районов: некоторые примеры из опыта развивающихся стран".
The Domestic Violence Court Project is part of the Government's second action plan, titled A Better World for Women: Moving Forward 2005-2010. Проект создания Суда по делам о насилии в семье является частью второго плана действий правительства под названием "Создание лучшего мира для женщин: движение вперед в 2005-2010 годах".
The Agency for Statistics of BiH and entity Institutes of Statistics are releasing publication titled Man and Women four consecutive times. Статистическое управление Боснии и Герцеговины и институты статистики образований четыре раза выпускали издание под названием "Мужчина и женщина".
Within the ZORA programme, the Institute of Oncology issued in 2003 a fold-out titled "You, too, should take a gynaecological examination!". В рамках программы ЗОРА Институт онкологии издал в 2003 году проспект под названием "Вам тоже следует пройти гинекологическое обследование!".
National Police Bureau with the collaboration of Commonwealth Secretariat arranged a workshop titled "Training Workshop on Human Rights for Police Officers" in Islamabad from 4-8 June 2007. Государственным полицейским управлением совместно с секретариатом Содружества был организован семинар под названием «Учебный практикум по правам человека для сотрудников полиции», состоявшийся в Исламабаде с 4 по 8 июня 2007 года.
WIT organized the Side Event titled: Communicating The Health Impact to Older Persons in Eastern Europe of Regional Environmental Damage, Sponsored by the Government of Ukraine. ВИТ организовала дополнительное мероприятие под названием "Информирование о воздействии ущерба, нанесенного окружающей среде, на состояние здоровья пожилых людей в Восточной Европе", спонсором которого выступило правительство Украины.
During 1999-2000, the Australian Government took a lead role in developing a ten-year agenda for action in public health nutrition, titled Eat Well Australia. В 1999/2000 году австралийское правительство активно руководило разработкой десятилетнего плана действий в области здорового питания под названием "Питайся правильно, Австралия".
In 1999, a book titled Behind the Sun: The Diary and Art of Hillel Slovak was published. В 1999 году была опубликована книга под названием «Behind the Sun: The Diary and Art of Hillel Slovak» (рус.
The new album, titled A Love Surreal, has a more acoustic sound, as Bilal worked very closely with his entire band. Новый альбом под названием А Love Surreal имеет более акустическое звучание, так как в этот раз Билал очень тесно сотрудничал со всей своей группой.
Across a series of six radio broadcasts, titled Science and the Nation, he explored the many facets of scientific activity in Britain at the time. В серии из шести радиопередач, под названием «Наука и нация», Эплтон освятил многие аспекты научной деятельности Великобритании того времени.
We have heard some of those young voices in a compilation of stories and recommendations from conflict zones, titled "Will you listen?". Мы услышали рассказы некоторых из этих молодых людей в подборке историй и предложений из конфликтных зон под названием «Услышите ли вы?».
This review was conducted over a three-year period and a report titled Renewing the Vision was released in July 1996. Данный пересмотр проводился в течение трех лет, и в июле 1996 года был выпущен доклад под названием "Новый подход".
The Special Unit published a manual titled Integrating Disaster Risk Management in Local Governance, which is based on experiences in the Philippines. Специальная группа выпустила руководство под названием «Принятие местными органами управления мер, направленных на уменьшение опасности стихийных бедствий», которое было подготовлено на основе опыта Филиппин.
At the same time, the implementation was suspended of a program titled Against violence - for equal opportunities, which had been adopted by the previous government. В то же время осуществление программы под названием "Против насилия - за равные возможности", утвержденной предыдущим правительством, было приостановлено.
It seems Michael had been interested in maritime law since playing a lawyer in an original schoolplay titled The Trial of Captain Hook. Выглядит, будто Майкл интересуется морским правом с тех пор как играл адвоката в школьной постановке под названием Суд над Капитаном Крюком.
In 2011, UNCTAD implemented a project titled: Economic Crises and Commodity Dependent LDCs: Mapping the exposure to market volatility and building resilience to future crises, in Benin, Burundi, the United Republic of Tanzania and Zambia. В 2011 году ЮНКТАД осуществила в Бенине, Бурунди, Замбии и Объединенной Республике Танзания проект под названием "Экономические кризисы и НРС, зависящие от сырьевых товаров: определение областей, подверженных влиянию рыночных колебаний, и укрепление способности противостоять будущим кризисам".
In the One UN pilot Tanzania (United Republic of), UNCTAD started implementing the activities designed and defined in the 2011 - 2015 UNDAF titled "United Nations Development Assistance Plan". В рамках экспериментального проекта инициативы "Единая ООН" в Танзании (Объединенная Республика) ЮНКТАД приступила к осуществлению деятельности, разработанной и определенной в РПООНПР на 2011-2015 годы под названием "План Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития".
Information on self-comprehension, family planning and personal hygiene culture was given to participants from all layers of population in training courses titled "Live every day with comfort" held in regions of the Republic. Информация о самосознании, планировании семьи и культуре личной гигиены была предоставлена представляющим все слои населения участникам учебных курсов под названием «Живи каждый день с комфортом», проведенных в районах Республики.
Detailed information concerning the placement and use of available resources and achieved results is contained in the document titled "Mapping and Analysis of Spending on Roma Action Plans", enclosed herewith. Подробная информации о выделении и использовании имеющихся ресурсов и достигнутых результатах приводится в прилагаемом документе под названием "Анализ распределения и расходования финансовых средств на цели выполнения планов действий в поддержку рома".
This council publishes a review titled The Growth of Frontiersmen, which discusses topics relevant to education and development in frontier regions and provinces inhabited by ethnic groups. Совет публикует обзор под названием "Рост уровня жизни в приграничных районах", в котором рассматриваются проблемы образования и развития в приграничных регионах и провинциях, населенных этническими группами.
As support for a more efficient fight against risky behaviour and detrimental habits, under the auspices of the Federal Ministry of Health in 2001 a document titled "Federal Alcoholism and Narcotics Addiction Prevention Programme", was sent for parliamentary adoption. В поддержку повышения эффективности борьбы против рискованного поведения и вредных привычек под эгидой федерального министерства здравоохранения в 2001 году в парламент для утверждения был направлен документ под названием "Федеральная программа профилактики алкоголизма и наркомании".
The workshop at the NGO Forum was titled: "Autobiographical Research and Community Responses." На форуме неправительственных организаций мы организовали семинар под названием «Автобиографические исследования и меры, принимаемые на общинном уровне».
On the basis of this recommendation was drafted a manual titled "Informative Methodology - Budgeting in Terms of Equality of Women and Men, 2004", which is intended for those who participate in drafting and pursuing public budgets. На основе этой рекомендации был подготовлен проект руководства под названием "Информационная методология: составление бюджетов с позиции равенства женщин и мужчин, 2004 год", которое предназначено для лиц, участвующих в составлении проектов и исполнении государственных бюджетов.
I have a book titled: Meet and Grow Rich, meaning Meet the Rich and grow. У меня есть книга под названием: Знакомьтесь, и богатеть, а это означает, Познакомьтесь с богатыми и расти.
In 2008 the company issued a Pioneer Blue-Ray disc titled The Pioneer KURO Experience Disc 2008, on the part of the film showing aquariums with Nature Aquarium Gallery Takashi'ego Amano. В 2008 году компания выпустила Pioneer Blue-Ray дисков под названием Pioneer KURO Опыт Диск 2008 года, в части фильма показаны аквариумы с природой аквариум Галерея Takashi'ego Амано.