Английский - русский
Перевод слова Titled
Вариант перевода Под названием

Примеры в контексте "Titled - Под названием"

Примеры: Titled - Под названием
Frigga appears in a four episode motion comic titled Thor & Loki: Blood Brothers, based on the graphic novel, Loki by Robert Rodi and Esad Ribic. Фригга появляется в четырех эпизодах анимированного комикса под названием Тор и Локи: кровные братья, основанные на графическом романе «Локи» Роберта Роди и Эсада Рибича.
Ubisoft released a 30-minute short film titled Ghost Recon Wildlands: War Within the Cartel on February 16, 2017 on their Twitch channel and later on Amazon Prime. Ubisoft выпустила 30-минутный фильм под названием Ghost Recon Wildlands: War Within the Cartel 16 февраля 2017 года.
The University of New Hampshire's Department of Theatre and Dance created a collaborative stage show titled "The Rake's Progress" in 2003, which, with 17 actors and actresses, provided an intensive study of the etchings. В 2003 году в University of New Hampshire's Department of Theatre and Dance было создано сценическое шоу под названием «Похождения повесы», в котором семнадцать актеров и актрис представили свой вариант интенсивного изучения офортов художника.
An enhanced remake of the game developed by h.a.n.d. was released for the Nintendo DS on May 29, 2008, titled Front Mission 2089: Border of Madness. Был выпущен для Nintendo DS 29 мая 2008 года под названием Front Mission 2089: Border of Madness.
Rapper Ace Hood has a freestyle titled "We Here (Dunn, Dunn)" freestyling over this beat on his mixtape, Ace Won't Fold. Рэпер Асё Hood использовал инструментал трека для своего фристайла, под названием «We Here (Dunn, Dunn)», в своём микстейпе Ace Won't Fold.
On October 26, 2016, it was announced that a sequel titled Angel Has Fallen is in development, with Gerard Butler reprising his role, as well as once again acting as a producer on the film. 28 октября 2016 года было объявлено, что сиквел под названием «Падение Ангела» находится в стадии разработки, и Джерард Батлер снова сыграет свою роль, а также снова станет продюсером фильма.
An original novel was written by Buronson and Tetsuo Hara titled Shōsetsu Hokuto no Ken: Jubaku no Machi which was published by Jump Novel in Japan on December 13, 1996. Первая новелла под названием Shōsetsu Hokuto no Ken: Jubaku no Machi авторства Буронсон и Тэцуо Хары была выпущена в Японии, Jump Novel 13 декабря 1996 года.
On 8 June 2016, a short teaser titled "Two Door Cinema Club" was uploaded to the band's official YouTube channel after two years of inactivity, which sparked fan speculation of the band's return. 8 июня 2016 года после двух лет бездействия на YouTube был загружен короткий тизер под названием «Two Door Cinema Club», что вызвало у фанатов предположение о возвращении группы.
In November 2017, American rapper Sticky Fingaz, a member of the rap-group Onyx, published a cover and a link to pre-order his new movie titled It's About T.I.M.E... В ноябре 2017 года американский рэпер Стики Фингаз, участник группы Onyx, опубликовал обложку и ссылку на предзаказ своего нового фильма под названием It's About T.I.M.E...
She even dedicated her third book to him titled Los Cálices Vacíos (Empty Chalices) in 1913, which was acclaimed as her entrance into a new literary movement, "La Vanguardia" (The Vanguard). Она даже посвятила ему третью свою книгу под названием «Пустые бокалы» (1913), которая возвестила её переход в новое литературное движение - La Vanguardia (рус.
The painting for Prix Italy (festival was held in Turin between 19 and 24 September) became the symbol of the festival Prix in 2015, titled The Power of History. Работа для Prix Италии (фестиваль проводился в Турине между 19 и 24 сентября) стала символом фестиваля Prix 2015, под названием «Сила истории.
In December 2003, the Council released its recommendation report titled "Recommendations by the Correctional Administration Reform Council - Prisons that Gain the Understanding and Support of the Citizens". В декабре 2003 года Совет выпустил доклад под названием "Рекомендации Совета по реформе управления исправительными учреждениями - тюрьмы, которые встречают понимание и поддержку граждан".
The CRRF convened a consultation between the Canadian Government and Non-Governmental Organizations, on the national action plan against racism developed by the federal government, titled, "A Canada For All". КФРО организовал проведение консультаций между правительством Канады и неправительственными организациями в связи с разработанным федеральным правительством национальным планом действий по противодействию расизму под названием "Канада для всех".
The publication of a study titled Organic Fruits and Vegetables Production in the Tropics and International Trade benefiting from financing by the Swiss Agency for Development Cooperation is scheduled for early 2003. На начало 2003 года запланировано издание исследования под названием "Производство биологически чистых фруктов и овощей в тропической зоне и международная торговля", в финансировании которого приняло участие Швейцарское агентство сотрудничества в области развития.
Video programmes on disarmament, demobilization and reintegration activities as a part of the video programme titled "MONUC Realities" on the Mission's mandate Количество видеопрограмм по мероприятиям в области разоружения, демобилизации и реинтеграции в рамках видеопрограммы под названием «Деятельность МООНДРК», касающейся мандата Миссии
Karl Ove Knausgård (Norwegian:; born 6 December 1968) is a Norwegian author, known for six autobiographical novels, titled My Struggle (Min Kamp). Karl Ove Knausgård; род. 6 декабря 1968 (1968-12-06), Осло) - норвежский писатель, известный шестью автобиографическими романами под названием «Моя борьба» (норв.
During his studies at the Hartford Art School, University of Hartford, Shpanin created a project titled Trialectics, where he combined different layers of history in united monumental compositions. В период обучения в Хартфордской Школе Искусств, Хартфордского университета, Шпанин создал проект под названием «Триалектика», где он соединял разные слои истории в единые монументальные композиции.
The report has been published by UNESCO (India office) in the form of book titled Education for Street rind Working Children in India, in March 2002. Доклад был опубликован ЮНЕСКО (Отделение в Индии) в форме книги под названием «Образование для беспризорных и уличных детей в Индии» в марте 2002 года.
An expert from the Asia South-West Division presented Working Paper No. 69, which introduced an upcoming publication titled Comprehensive Book of Directions on Toponymic Guidelines for Registration on Maps and Other Processors. Эксперт Отдела Юго-Западной Азии представил рабочий документ Nº 69, который был посвящен предстоящей публикации под названием «Большой справочник рекомендаций по топонимии для нанесения названий на карты и другие носители географической информации».
In April 2001, the Prime Minister announced an unprecedented ten-year plan for Australian sport, titled Backing Australia's Sporting Ability - A More Active Australia. В апреле 2001 года премьер-министр объявил об утверждении беспрецедентного десятилетнего плана развития спорта в Австралии под названием "Поддержка спортивного потенциала Австралии - за более активную Австралию".
A publication titled - "Through Women's Labour Rights" was prepared by the Helsinki Citizen Assembly Banja Luka, a non-governmental organisation, in cooperation with the Gender Centre of RS, with the financial support by UNIFEM. Издание под названием "О трудовых правах женщин" было подготовлено неправительственной организацией "Хельсинкская гражданская ассамблея" из Баня-Луки в сотрудничестве с Центром по гендерным вопросам Республики Сербской при финансовой поддержке ЮНИФЕМ.
Pakistan Television Network (PTV) conducted an advertising campaign in the newspapers titled "Government commitment: safe and bright future for women." Пакистанская телевизионная корпорация (ПТК) провела в газетах рекламную кампанию под названием "Обязательство правительства: безопасное и светлое будущее для женщин".
At AWG-KP 13, the Chair presented a document titled "Draft proposal by the Chair" containing his proposed text (see para. 11 below). З. На СРГ-КП 13 Председатель представил документ под названием "Проект предложения Председателя", содержащий предложенный им текст (см. ниже пункт 11).
Most recently on December 2, 2009, the National Human Rights Commission held, with the participation of the judiciary, a conference titled "Achievements of CEDAW in Korea and Future Tasks". Совсем недавно, 2 декабря 2009 года, Национальная комиссия по правам человека при участии представителей судебных органов провела конференцию под названием "Достижения КЛДЖ в Корее и задачи на будущее".
Her Office was implementing a campaign titled "Zero under Eighteen" to ensure that every country had signed the Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict. Канцелярия оратора проводит кампанию под названием "Нет - до восемнадцати лет", направленную на обеспечение того, чтобы каждая страна подписала Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.