Frigga appears in a four episode motion comic titled Thor & Loki: Blood Brothers, based on the graphic novel, Loki by Robert Rodi and Esad Ribic. |
Фригга появляется в четырех эпизодах анимированного комикса под названием Тор и Локи: кровные братья, основанные на графическом романе «Локи» Роберта Роди и Эсада Рибича. |
Ubisoft released a 30-minute short film titled Ghost Recon Wildlands: War Within the Cartel on February 16, 2017 on their Twitch channel and later on Amazon Prime. |
Ubisoft выпустила 30-минутный фильм под названием Ghost Recon Wildlands: War Within the Cartel 16 февраля 2017 года. |
The University of New Hampshire's Department of Theatre and Dance created a collaborative stage show titled "The Rake's Progress" in 2003, which, with 17 actors and actresses, provided an intensive study of the etchings. |
В 2003 году в University of New Hampshire's Department of Theatre and Dance было создано сценическое шоу под названием «Похождения повесы», в котором семнадцать актеров и актрис представили свой вариант интенсивного изучения офортов художника. |
An enhanced remake of the game developed by h.a.n.d. was released for the Nintendo DS on May 29, 2008, titled Front Mission 2089: Border of Madness. |
Был выпущен для Nintendo DS 29 мая 2008 года под названием Front Mission 2089: Border of Madness. |
Rapper Ace Hood has a freestyle titled "We Here (Dunn, Dunn)" freestyling over this beat on his mixtape, Ace Won't Fold. |
Рэпер Асё Hood использовал инструментал трека для своего фристайла, под названием «We Here (Dunn, Dunn)», в своём микстейпе Ace Won't Fold. |
On October 26, 2016, it was announced that a sequel titled Angel Has Fallen is in development, with Gerard Butler reprising his role, as well as once again acting as a producer on the film. |
28 октября 2016 года было объявлено, что сиквел под названием «Падение Ангела» находится в стадии разработки, и Джерард Батлер снова сыграет свою роль, а также снова станет продюсером фильма. |
An original novel was written by Buronson and Tetsuo Hara titled Shōsetsu Hokuto no Ken: Jubaku no Machi which was published by Jump Novel in Japan on December 13, 1996. |
Первая новелла под названием Shōsetsu Hokuto no Ken: Jubaku no Machi авторства Буронсон и Тэцуо Хары была выпущена в Японии, Jump Novel 13 декабря 1996 года. |
On 8 June 2016, a short teaser titled "Two Door Cinema Club" was uploaded to the band's official YouTube channel after two years of inactivity, which sparked fan speculation of the band's return. |
8 июня 2016 года после двух лет бездействия на YouTube был загружен короткий тизер под названием «Two Door Cinema Club», что вызвало у фанатов предположение о возвращении группы. |
In November 2017, American rapper Sticky Fingaz, a member of the rap-group Onyx, published a cover and a link to pre-order his new movie titled It's About T.I.M.E... |
В ноябре 2017 года американский рэпер Стики Фингаз, участник группы Onyx, опубликовал обложку и ссылку на предзаказ своего нового фильма под названием It's About T.I.M.E... |
She even dedicated her third book to him titled Los Cálices Vacíos (Empty Chalices) in 1913, which was acclaimed as her entrance into a new literary movement, "La Vanguardia" (The Vanguard). |
Она даже посвятила ему третью свою книгу под названием «Пустые бокалы» (1913), которая возвестила её переход в новое литературное движение - La Vanguardia (рус. |
The painting for Prix Italy (festival was held in Turin between 19 and 24 September) became the symbol of the festival Prix in 2015, titled The Power of History. |
Работа для Prix Италии (фестиваль проводился в Турине между 19 и 24 сентября) стала символом фестиваля Prix 2015, под названием «Сила истории. |
In December 2003, the Council released its recommendation report titled "Recommendations by the Correctional Administration Reform Council - Prisons that Gain the Understanding and Support of the Citizens". |
В декабре 2003 года Совет выпустил доклад под названием "Рекомендации Совета по реформе управления исправительными учреждениями - тюрьмы, которые встречают понимание и поддержку граждан". |
The CRRF convened a consultation between the Canadian Government and Non-Governmental Organizations, on the national action plan against racism developed by the federal government, titled, "A Canada For All". |
КФРО организовал проведение консультаций между правительством Канады и неправительственными организациями в связи с разработанным федеральным правительством национальным планом действий по противодействию расизму под названием "Канада для всех". |
The publication of a study titled Organic Fruits and Vegetables Production in the Tropics and International Trade benefiting from financing by the Swiss Agency for Development Cooperation is scheduled for early 2003. |
На начало 2003 года запланировано издание исследования под названием "Производство биологически чистых фруктов и овощей в тропической зоне и международная торговля", в финансировании которого приняло участие Швейцарское агентство сотрудничества в области развития. |
Video programmes on disarmament, demobilization and reintegration activities as a part of the video programme titled "MONUC Realities" on the Mission's mandate |
Количество видеопрограмм по мероприятиям в области разоружения, демобилизации и реинтеграции в рамках видеопрограммы под названием «Деятельность МООНДРК», касающейся мандата Миссии |
Karl Ove Knausgård (Norwegian:; born 6 December 1968) is a Norwegian author, known for six autobiographical novels, titled My Struggle (Min Kamp). |
Karl Ove Knausgård; род. 6 декабря 1968 (1968-12-06), Осло) - норвежский писатель, известный шестью автобиографическими романами под названием «Моя борьба» (норв. |
During his studies at the Hartford Art School, University of Hartford, Shpanin created a project titled Trialectics, where he combined different layers of history in united monumental compositions. |
В период обучения в Хартфордской Школе Искусств, Хартфордского университета, Шпанин создал проект под названием «Триалектика», где он соединял разные слои истории в единые монументальные композиции. |
The report has been published by UNESCO (India office) in the form of book titled Education for Street rind Working Children in India, in March 2002. |
Доклад был опубликован ЮНЕСКО (Отделение в Индии) в форме книги под названием «Образование для беспризорных и уличных детей в Индии» в марте 2002 года. |
An expert from the Asia South-West Division presented Working Paper No. 69, which introduced an upcoming publication titled Comprehensive Book of Directions on Toponymic Guidelines for Registration on Maps and Other Processors. |
Эксперт Отдела Юго-Западной Азии представил рабочий документ Nº 69, который был посвящен предстоящей публикации под названием «Большой справочник рекомендаций по топонимии для нанесения названий на карты и другие носители географической информации». |
In April 2001, the Prime Minister announced an unprecedented ten-year plan for Australian sport, titled Backing Australia's Sporting Ability - A More Active Australia. |
В апреле 2001 года премьер-министр объявил об утверждении беспрецедентного десятилетнего плана развития спорта в Австралии под названием "Поддержка спортивного потенциала Австралии - за более активную Австралию". |
A publication titled - "Through Women's Labour Rights" was prepared by the Helsinki Citizen Assembly Banja Luka, a non-governmental organisation, in cooperation with the Gender Centre of RS, with the financial support by UNIFEM. |
Издание под названием "О трудовых правах женщин" было подготовлено неправительственной организацией "Хельсинкская гражданская ассамблея" из Баня-Луки в сотрудничестве с Центром по гендерным вопросам Республики Сербской при финансовой поддержке ЮНИФЕМ. |
Pakistan Television Network (PTV) conducted an advertising campaign in the newspapers titled "Government commitment: safe and bright future for women." |
Пакистанская телевизионная корпорация (ПТК) провела в газетах рекламную кампанию под названием "Обязательство правительства: безопасное и светлое будущее для женщин". |
At AWG-KP 13, the Chair presented a document titled "Draft proposal by the Chair" containing his proposed text (see para. 11 below). |
З. На СРГ-КП 13 Председатель представил документ под названием "Проект предложения Председателя", содержащий предложенный им текст (см. ниже пункт 11). |
Most recently on December 2, 2009, the National Human Rights Commission held, with the participation of the judiciary, a conference titled "Achievements of CEDAW in Korea and Future Tasks". |
Совсем недавно, 2 декабря 2009 года, Национальная комиссия по правам человека при участии представителей судебных органов провела конференцию под названием "Достижения КЛДЖ в Корее и задачи на будущее". |
Her Office was implementing a campaign titled "Zero under Eighteen" to ensure that every country had signed the Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict. |
Канцелярия оратора проводит кампанию под названием "Нет - до восемнадцати лет", направленную на обеспечение того, чтобы каждая страна подписала Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах. |