| Don't move... I don't want you to cut your own throat! | Не шевелись, а то я перережу тебе горло. |
| The sensation of rich, warm, human blood flowing into your mouth? Bathing your tongue caressing your throat with its sweet, sticky - | Сенсационно богатая, теплая, человеческая кровь текущая в твой рот, омывающая твой язык ласкающая твое горло своей сладкой, тягучей... |
| He grabs her right arm... twists it behind her back... forces her palm against her left shoulder blade... and with his left hand, he grips her throat. | Он хватает ее правую руку... заламывает ее за спину... силой прижимает ее ладонь к левой лопатке... и своей левой рукой зажимает ее горло. |
| Didn't do her much good as I ripped her throat out, did it? | Не сильно он помог ей, когда я разорвал ей горло, да? |
| And you, do you have a sore throat? | А у тебя, у тебя горло не болит? -Нет. Хорошо. |
| I loved you till you slit my throat and swallowed me whole now you're a bad, boy boy with a selfish little soul | Я любила тебя до того, как ты перерезал мне горло и поглотил меня целиком теперь ты плохой парень, парень с эгоистичной маленькой душой рок-н-ролл |
| poverty follows us in it's most lethal forms, like food, books, records, clothes, plates, skin, your liver bursts in rage, your throat panics and an inexplicable oblivion of ourselves. | нам сопутствует нищета в самых фатальных формах, пища, книга, пластинка, тарелка, кожа... нутро горит, горло сжимается... и необъяснимое забвение самих себя. |
| Look, anybody comes close to you, okay, you just go with your elbow right to the throat, all right? | Слушай, если кто-нибудь попытается подойти к тебе, просто врежь ему в горло с локтя, хорошо? |
| But for me, I was an adult and it was embarrassing, and I had to learn how to coordinate my new throat with my tongue and my new teeth and my lips, and capture the air and get the word out. | Но мне, взрослой, было стыдно и приходилось учиться координировать моё новое горло с языком, мои новыми зубы с губами, и ловить воздух, чтобы произносить слова. |
| Now, I don't know if you are the next Supreme, nobody does, but if she jumps to that conclusion, right or wrong, she will slit your throat just like she did to Madison. | Сейчас, Я не знаю Ты ли следующая Верховная, никто не знает но если она придет к такому заключению, правильному или нет, она перережет тебе горло. как и Мэдисон |
| He was shot twice: once in the throat, once in the side of the head. | Он был застрелен дважды: один раз в горло, один раз в боковую часть головы |
| You'd like nothing more than for me to grab you by the throat so that you can say that I'm crazy. | Ты хочешь схватить меня за горло не меньше моего так что можешь сказать, что я сумасшедшая |
| Do I have to cut your throat before you see I'm white? | Мне что, тебе горло перерезать, чтобы ты понял, что я белый? |
| would you think, if I grabbed your throat now that it would also me... | Ты думаешь, если я сейчас вцеплюсь тебе в горло, это тоже буду я? |
| Got to cut your throat to get it through your head I'm a white man. | Мне что, тебе горло перерезать, чтобы ты понял, что я белый? |
| This was a reference to a scene in the 1995 movie in which Kano tells Sonya that he had used his knife to slit her partner's throat "from ear to ear." | Это является отсылкой к эпизоду в фильме 1995 года, в котором Кано рассказывает Соне, что он использовал свой нож, чтобы перерезать горло её напарника «от уха до уха». |
| You know, when we'd go out on runs, he'd bash somebody's skull, slash somebody's throat, and he'd say, "Never waste a bullet." | Знаешь, когда мы ходили на вылазки, он мог проломить кому-нибудь череп, перерезать горло, и сказать: "Никогда не трать пули зря". |
| "Rise up, Tituba, and cut that man throat." That's what him tell me! | "Давай, Титуба, перережь ему горло!" Так он мне говорил. |
| Because if you move, it could cause you to bleed inside your skull and that blood will become trapped and it'll drain into your throat. | Потому что, если пошевелишься, она может стать причиной кровотечения в твоем черепе и эта кровь окажется в ловушке и просочится в твое горло |
| But for me, I was an adult and it was embarrassing, and I had to learn how to coordinate my new throat with my tongue and my new teeth and my lips, and capture the air and get the word out. | Но мне, взрослой, было стыдно и приходилось учиться координировать моё новое горло с языком, мои новыми зубы с губами, и ловить воздух, чтобы произносить слова. |
| No, no, no, not the entire throat, | "Нет, нет, нет, не все горло"... |
| Dougie took right over, and he just chopped him right in the throat and said, "You get off," and I kicked him, and I punched him, and that was it, and... and Dougie just took care of business. | Даги взял всё на себя и просто ткнул ему в горло и сказал: "Убирайся", и я пнула его, ударила и всё, и... и Даги обо всем позаботился. |
| The eyes, the throat, the groin. | Атакуйте чувствительные участки - глаза, горло, пах |
| The gun went off, and it scared me, and my Dougie, he gave him a good old karate chop in the throat, and I punched him a couple times. | пистолет выстрелил, это напугало меня, и мой Даги он приемом карате ударил его в горло, и я пару раз ударила его. |
| Because I think I feel my throat is closing up on me right now. | Потому что мне кажется, что мое горло |