Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Казалось

Примеры в контексте "Thought - Казалось"

Примеры: Thought - Казалось
I guess he thought we needed that. Я думаю, что ему казалось, что так надо.
I always thought that I was the Samaritan in that story. Мне всегда казалось, что в этой истории я был праведником.
I've always thought that I'd be lucky in Paris. Мне всегда казалось, я буду счастлива там. я здесь так устала.
We thought we had it contained but the toxin release must have escaped into the atmosphere. Нам казалось, что мы остановили распространение, но токсин, похоже, попал в атмосферу.
That's what I always thought but it was impossible to know. Ну, мне так казалось, но теперь это невозможно узнать.
I would have thought you'd be all over it. Мне казалось, ты должен быть с ним.
But we thought that Debbie was an only child. Но нам казалось, что Дэбби была единственным ребёнком.
I always thought it sort of looked like a permanent zit. Мне всегда казалось, что она похожа на перманентный прыщ.
And I always thought they were about 20% too much. И мне всегда казалось, что 20% от их цены - лишнее.
He remained of the view that the issue was more complex than initially thought and that practice was scarce. Он по-прежнему считает, что этот вопрос сложнее, чем это казалось поначалу, и практика по нему является скудной.
I never thought that was funny. А мне это никогда не казалось смешным.
I always thought you and Judy were rock solid. Мне всегда казалось, вы с Джуди не разлей вода.
AND thought I was in a relationship with a responsible adult until recently. И мне казалось, что у меня отношения с ответственным взрослым человеком, до последнего момента.
But it seems is rather more resourceful than we thought. Но похоже, что мисс Свон изобретательнее, чем нам казалось.
There have been times when I've thought I could feel their presence. Бывали времена, когда мне казалось, что я чувствовал их присутствие.
l thought things were going pretty well. Мне казалось, что у нас все хорошо.
l thought Zelenka and I saved you. Мне казалось, это мы с Зеленкой спасли вас?
So l thought that I would have an answer when l picked up the phone but l didn't. Когда я взяла трубку, мне казалось, что у меня уже есть ответ, но это не так.
I mean, I don't know, I just sort of thought there'd be a maze or something. В смысле, я... я не знаю, мне вроде казалось, что там должен быть лабиринт или типа того.
And he thought he saw signs of someone sleeping in the potting shed. И ему казалось, что он видел следы того, что кто-то спал под навесом сарая.
He thought he was on course, but there was no way to be certain. Ему казалось, что он идет верным курсом, но не был уверен.
l thought you said you were using a diaphragm? Мне казалось, ты говорила, что пользуешься диафрагмой.
l thought I heard a man's voice. Мне казалось, был еще и мужской голос.
And at the same time, I started to doubt if everything that she did was indeed as great and necessary as I had always thought. В тот раз я засомневался в том, что все её действия и впрямь так уж великолепны и необходимы, как мне до этого казалось.
I just thought I had done two years of my life well, that's all. Мне просто казалось, что два года моей жизни прошли хорошо, вот и все.