Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Казалось

Примеры в контексте "Thought - Казалось"

Примеры: Thought - Казалось
We sheltered in a convenient cave that we thought was empty. Мы прятались в удобной и пустой, как нам казалось, пещере.
I just thought that I had been of service. Просто мне казалось, что я кое-какую пользу вам принес.
l thought you were visiting your parents in Palm Beach. Мне казалось что Вы только что посетили своих родителей в Палм Бич.
I really thought reaching out to Sam was a good idea. Мне казалось, связаться с Сэмом - хорошая идея.
You know, at one point, I actually thought we were friends. Знаешь, когда-то мне казалось, что мы были друзьями.
They all thought they had found something new. Им всем казалось, что они видят что-то новое.
I always thought you two had a thing. Мне всегда казалось, что между вами что-то есть.
People thought I was your brother. Людям казалось, что я твой брат.
I just thought you were looking for some excitement. Просто мне казалось, что ты не против поразвлечься.
Maybe I'm naive, but I always thought love would save the day. Может я и наивная, но мне всегда казалось, что любовь может преодолеть все преграды.
L thought they'd never get that crane repaired! Мне казалось, что они уже никогда не починят эти провода на подъёмном кране!
We thought it was normal to go up a half hour late. Нам казалось, выйти на полчаса позже, нормально.
I asked many people and we thought often. Мне казалось, что мы не оригинальны я тогда говорил об этом.
Because she thought I liked her. Ей казалось, будто она мне нравится.
It's just that I would have thought that she'd want to be stopped. Просто мне казалось, что она хотела, чтобы ее остановили.
He thought that the place was in complete chaos. Ему казалось, что вокруг царит полный хаос.
I always thought I had searched every inch of those woods. Мне всегда казалось, что я обыскал каждый дюйм этих лесов.
I'm sure Pa'Dar is grateful for your support... because l thought you were political adversaries. Уверен, Па'Дар признателен вам за поддержку... хотя мне казалось, что вы двое были политическими противниками.
Jordy Nelson's high ankle sprain isn't as bad as we thought. Джорди Нельсон растянул голеностоп не так серьёзно, как нам казалось.
And I want to thank you for what I never thought was possible. И я хочу поблагодарить тебя за то, что казалось невозможным.
Because, you know, I have always thought that we shared very similar jaw lines. Потому что, знаете, мне всегда казалось, что у нас очень похожие подбородки.
We did what we thought we had to do. Мы сделали то, что, как нам казалось, должны были сделать.
I always thought it was slightly inaccurate. Мне всегда казалось что это немного неточно.
She thought some guy in a white Jaguar was following her. Ей казалось, что какой-то тип на белом "Ягуаре" следит за ней.
He knew how to make you do things you never thought capable of. Он знал, как заставить тебя делать то, что тебе казалось ты и не способен.