You're not doing Tim any good, thinking like this. |
Ты не поможешь Тиму, думая так. |
So I spent the entire day thinking, I can't leave you for 4 month. |
Я провела целый день, думая что не смогу оставить тебя на 4 месяца. |
They bought your book thinking it was true! |
Они покупали вашу книжку, думая, что она правдивая! |
And I remember thinking that the sound of it was so mournful. |
И я помню, думая, что звук у него был так мрачен. |
I actually tried growing a mustache, thinking that it would block the smell. |
Я даже пытался отрастить усы, думая, что это поможет блокировать запах. |
Everyone comes to Zootopia... thinking they can be anything they want. |
Все приезжают в Зверополис, думая, что здесь они могут быть кем угодно. |
Now, without thinking allow your hand to make a mark inside the circle. |
Теперь, не думая, позволь руке провести линию в круге. |
You're going to leave here thinking that you need to worry about me. |
Ты уйдёшь отсюда думая, что тебе стоит беспокоится на мой счёт. |
They throw good money after bad thinking they can turn their luck around. |
Они проигрывают большие деньги думая, что смогут отыграться. |
So you killed her, thinking that you would inherit her estate. |
И вы её убили, думая, что унаследуете её состояние. |
You dosed Kyle with scopolamine, told him to kill David, thinking, nobody will ever figure it out. |
Ты накачал Кайла скополамином, сказал ему убить Дэвида. думая, что никто никогда не догадается. |
She spied on my brother in a therapy session, thinking it was me. |
Она подслушивала моего брата во время терапевтического сеанса, думая, что это был я. |
I guess I flattered myself into thinking that maybe she was flirting with me. |
Я думаю, я льстил себе, думая, что возможно, она флиртует со мной. |
I kept waiting, Danny, thinking you'd be back. |
Я продолжал ждать, Дэнни, думая, что ты вернёшься. |
I came back here thinking that I could pick and choose my destiny. |
Я вернулся сюда, думая, что могу сам творить свою судьбу. |
We brought you along thinking you were an FBI agent. |
Мы взяли тебя с собой, думая, ты агент ФБР. |
He'd married her for her money, thinking she'd kill herself before long. |
Он женился на ней из-за денег, думая, что она вскоре покончит с собой. |
And they kiss each other, thinking they'd never see again. |
Они будут целовать друг друга, думая, что никогда меня не увидят. |
They've been talking to me, thinking I was you. |
Они разговаривали со мной, думая, что я это вы. |
I guess you could say I wasn't thinking, Captain. |
Я думаю, вы бы сказали, что я делал это, не думая о последствиях. |
Going your whole life thinking you're related blood to someone. |
Прожить всю жизнь, думая, что ты связана кровными узами с кем-то. |
Then I am correct in thinking that my sister has forgotten me. |
Значит, я права, думая, что моя сестра забыла меня. |
And I always turned the other cheek, thinking that was the more mature thing to do. |
И я всегда подставлял другую щеку, думая, что это по-взрослому... |
We loved ending the film in the fairground and thinking... |
Нам нравилась идея окончания фильма на ярмарке, и думая... |
She opened it thinking it was a present. |
Она открыла это, думая, что это подарок. |