Примеры в контексте "Thinking - Думая"

Примеры: Thinking - Думая
I came to New York thinking there's no way I could feel lonely in a city of millions. Я приехала в Нью-Йорк, думая, что в городе, где живут миллионы людей, невозможно быть одиноким.
There I was, thinking we could go a whole week without kidnapping anyone. Я был наивен, думая, что вы проживете неделю, никого не похитив.
Like, you guys cast it, thinking, Типа вы произнесли его, думая:
I made the mistake of thinking you were just psychic, but it... it's more complicated. Я ошиблась, думая, что ты всего лишь телепат, но всё намного сложнее.
Most doctors are not aware of this and therefore recommend both higher intakes of dairy products and calcium suplements, thinking they are reducing the risk of osteoporosis. Большинство врачей не знает об этом и поэтому рекомендуют потреблять много молочных продуктов и препараты кальция, думая, что они снижают риск остеопороза.
I just took him to the hospital thinking his daughter had been shot. Я только что возил его в больницу, думая что в его дочь стреляли.
I lie awake every night thinking maybe I started something I shouldn't have. Я не сплю ночами, думая, что начала то, что не следовало.
We know they came for her at the hospital thinking she was you. Мы знаем, что они пришли за ней в больницу, думая, что она - это ты.
I'm walking out of here right now thinking you paid $1000 for this jacket unless you tell me different. Я сейчас ухожу отсюда думая что ты заплатил $1000 за эту куртку если ты не скажешь обратного.
When I woke up this morning, I opened my eyes, still thinking I was in jail. Когда я проснулась этим утром, я открыла глаза, до сих пор думая, что в тюрьме.
Yes, we make these judgments all the time, Never thinking that one day We may be judged... Да, мы постоянно судим других, совершенно не думая, что однажды они могут осудить... нас.
Am I wrong in thinking that you have a ulterior financial motive? Ошибаюсь ли я думая, что тобой движут скрытые финансовые мотивы?
Am I crazy for thinking that it could be worse? Я сошла с ума, думая, что могло быть и хуже?
I spent four days in the woods, thinking, Я провел четыре дня в лесу, думая:
I started this year thinking that I had to say goodbye to you, but I was wrong. Я начала этот год, думая о том, что я должна попрощаться с тобой, но я ошибалась.
She says that every day, because each morning she wakes up thinking it's October 13th of last year. Она говорит об этом каждый день, потому, что каждое утро она просыпается, думая, что это 13 октября прошлого года.
grow up thinking she's white? думая, что она - белая?
I mean, second time I met you thinking it was the first time... Я имею в виду, во второй раз когда встретил тебя, думая, что это первый раз...
You've been watching me, thinking your lofty thoughts! Ты наблюдала за мной, думая свои горделивые мысли!
And as I was watching, she grabbed another man's hand, thinking it was me. И пока я смотрел, она взяла за руку другого мужчину, думая, что это я.
When mills start falling, they'll be yours, while you rot in a cell thinking on your greed. Когда мельницы начнут валиться, они будут твоими, пока ты будешь гнить в камере, думая о своей жадности.
53 times I went outside the wire thinking you had my six, and now this. 53 раза я выходил на задания думая, что вы прикроете меня, и теперь это.
I pulled back, thinking that if I could just protect her from feeling one more ounce of pain, then we might... Я отступил, думая, что если бы я мог защитить её от ещё одной унции боли, то мы могли бы...
Everybody else jumps in and does things quick, without thinking! Остальные кидаются в пекло, и делают все быстро, не думая!
And I went off, not even thinking anything other than, И прошел дальше ничего не думая, кроме как