Примеры в контексте "Thinking - Думая"

Примеры: Thinking - Думая
Thinking it had been really good, and you kind of go... Думая, что это было действительно хорошо, и говоришь...
Thinking I knew better than they did. Думая, что знаю лучше, чем они.
Thinking he was like every other guy. Думая, что он такой же, как и все.
I made you waste your whole life Thinking you had crippled me. Из-за меня... ты впустую потратила всю жизнь, думая, что искалечила меня.
Thinking it would somehow help Ashley? Думая, что это как-то поможет Эшли?
In Montreal there next year, the academic conference "Thinking after Dark: Welcome to the World of Horror Video Games" took place. В Монреале в следующем году, на научной конференции "Думая после Dark: Добро пожаловать в мир ужасов Видеоигры" состоялась.
Thinking the Doctor is now controlled, Dodo reveals that the War Machines are being constructed in strategic points in London. Думая, что Доктор под контролем, она раскрывает ему план: военные машину строятся в ключевых точках Лондона.
Thinking that Rudhran might know the scientist, Kumaran visits his office and finds that his behavior has changed. Думая, что Рудран может знать ученого, Кумаран посещает офис Рудран и обнаруживает, что его поведение изменилось.
But then I spent so many nights Thinking how you did me wrong А потом я провела так много ночей, думая, как плохо ты со мною поступил,
Thinking that the French force was only 15,000 strong, Wellesley moved east on 3 August to block it, leaving 1,500 wounded in the care of the Spanish. Думая, что французских сил только 15000 человек, Веллингтон пошёл на восток 3 августа, чтобы заблокировать их, оставив 1500 раненых у испанцев.
You know how people come in here, Thinking we can do body work? Люди приезжают сюда, думая, что мы ремонтируем машины.
Thinking Aurora could be lying, the Captain ties her up and Humvee guards her. Думая, что Аврора может их обманывать, капитан связывает её и оставляет под охраной Хамви.
Thinking love was fairy tale and trouble was made only for me. Думая, что любовь - это сказки, а неприятности созданы только для меня одной.
I said, "What percentage of your feed is chicken?" Thinking, you know, two percent. Я спросил, - «Какой процент кормления ваших рыб составляет курица?», - думая при этом, знаете ли, о процентах двух.
Thinking Patterson would be acquitted, Judge Horton did not force Dr. Lynch to testify, but the judge had become convinced the defendants were innocent. Думая, что Паттерсон будет оправдан, судья Хортон не стал вынуждать доктора Линча давать показания, но до его сознания начало доходить, что подсудимые были невиновны.
'Thinking this Shivaji held meetings at every corner...' 'Думая так, Шиваджи участвовал на митингах...'
Heard you singing the song Thinking, this is the life И ты поёшь песни, Думая, вот она жизнь,
The loose cannon is gone, that's how you called me Thinking that I couldn't hear you. вас покинуло ходячее минное поле, как вы меня называли, думая, что я не слышу.
I was in your arms Thinking I belonged there I figured it made sense Я была в твоих объятьях думая, что так и надо я полагала, что так правильно построила себе забор
I GOT TO SPEND THE REST OF MY LIFE THINKING I RUINED MY BEST FRIEND'S CAREER 'CAUSE I COULDN'T MAKE IT GOOD? По-твоему я собирался всю жизнь потратить, думая, что я разрушил карьеру своего лучшего друга, потому что не смог сделать все лучше?
Thinking that one day, before we part, I would show it to you to let you know that l really cared Думая, что однажды, перед тем как мы соединимся, я покажу его тебе что-бы ты знал, что я действительно волновался
WELL, MAYBE YOU'RE DECEIV- ING YOURSELF. THINKING YOU WANT SOMETHING YOU REALLY DON'T. Может, ты себя обманываешь, думая, что хочешь чего-то, а на самом деле нет.
This is about doing, not thinking. Нужно сделать не думая...
I brought it up, thinking that... И подобрал, думая что...
thinking on you in the final throes Думая о тебе в последний момент