Molly's parents deluded themselves into thinking that she was happy. |
Родители Молли обманывали себя, думая, что она была счастлива. |
Plus, thinking it was my fault |
Ещё и думая, что я сама во всём виновата. |
Burl came to me, thinking you were still working at Lockhart/Gardner, and I just... |
Берл пришел ко мне, думая, что ты все еще работаешь в Локхарт\Гарднер, а я просто... |
Last night I got on a bus to Ravenswood, thinking I was going there to help my girlfriend Hannah. |
Прошлой ночью я сел на автобус до Рейвенсвуда, думая, что смогу помочь моей девушке Ханне. |
I've been living the last eight years thinking I killed Tom Walker. |
Последние восемь лет я жил думая, что я убил Тома Уолкера. |
I moved out thinking that I would be inspired out here. |
Я переехала, думая, что здесь я найду вдохновение. |
Sam brings back the virus, thinking it's something to purify the water. |
Сэм принес туда препарат с вирусом, думая, что это что-то для очистки воды. |
Max returns to Shecky's house, thinking that he is withholding the cure. |
Макс возвращается в дом Шеки, думая, что он прячет формулу лечения там. |
Because of the size of these firecrackers, buyers are occasionally deceived into thinking that the entire tube is full. |
Из-за размеров петарды, покупатели иногда обманываются, думая, что весь тюбик полный. |
Hoggett arrives and, thinking that Babe killed her, prepares to shoot him. |
Хоггетт прибывает и, думая, что Бэйб убил ее, готовится застрелить его. |
Emperor Wu was angry at Lu's request, thinking that Li Ling collaborated with Lu to do this because of fear towards battles. |
Император разгневался на запрос Лу, думая, что Ли Лин подговорил Лу сделать это из-за страха перед сражениями. |
Tyr is tricked into thinking the perpetrator is the heroic Amadeus Cho. |
Тюр обманывает, думая, что виновником является героический Амадеус Чо. |
You delude yourself into thinking that there's a real relationship... |
Ты обманываешь себя, думая, что у вас были настоящие отношения... |
You took out a restraining order on Daniel thinking that way you could stay in the house. |
Вы стащили запретительный ордер на Дэниэла, думая что так вы могли оставаться в доме. |
I keep doing things and saying things without thinking. |
Продолжаю делать и говорить вещи, не думая. |
I sent everyone away thinking that I would die. |
Я всех отослала думая, что умру. |
I sat there clutching that phone thinking, |
И я сидел там, вцепившись в этот телефон, думая: |
How many sleepless nights I spent, thinking that you go with me. |
Сколько бессонных ночей я провела, думая, что ты пойдешь со мной. |
There is actually a rather nice word people use for those who wander along without really thinking. |
В действительности есть довольно милое слово, которое люди используют для тех, кто бродит повсюду совершенно не думая. |
You did that, thinking you'd be able to help Father. |
Ты ведь сделала это, думая помочь отцу. |
I've spent too much time thinking how to kill my ex's girlfriend. |
Я провела слишком много времени, думая, как убить подругу моего бывшего мужа. |
So your friends bought more doses, thinking the batch they'd taken was weak. |
Твои друзья купили еще, думая, что это слабая партия. |
I went into this thinking that my collection needed one more like... |
Я решил сделать его, думая о том, что моей коллекции нужно больше... |
I couldn't sleep for thinking. |
Я не могла спать, думая о вас. |
Oddly enough, most of these correspondents objected to one chapter only, thinking all the others excellent. |
Как ни странно, большинство этих корреспондентов возражали только против одной главы, думая, что все остальные безупречны. |