Henrick! Make sure that thing is secure! |
Хенрик, закрепи эту хрень получше! |
I'm holding the damn thing right here in my hand. |
Я эту хрень держу сейчас в руке! |
I don't know how to work this goddamned thing Can you comprehend the implications of what you just did? |
я не знаю, как эта чертова хрень работает ты понимаешь какие будут последствия того, что ты только что сделал? |
And what he's saying is, "Oh, sod it, the bloody thing's stuck again." |
И что он говорит это, "О, к черту, чертова хрень застряла опять" |
I don't know who he is. I don't know where he is. I don't know where this thing fucking starts, but it ends with him. |
Я не знаю кто он, не знаю где он, не знаю, где вся эта хрень началась, но всё сводится к нему |
All the titles of the films are The Thing That Came From Somewhere. |
Названия у них обычно такие, Хрень Которая Восстала из Откуда-то. |
Turn the fucking thing off. |
Сейчас же выключи эту хрень! Ладно. |
Sorry about the laundry thing. |
Извини за всю эту хрень с прачечными. |
Can you drive this thing? |
Ты эту хрень водить можешь? |
Get that goddamn thing out of here. |
Убери эту хрень отсюда. |
So, what the hell is that thing? |
И что это за хрень? |
I just inherited the damn thing. |
Я просто унаследовал эту хрень. |
Come on, this thing... |
Пойдём, эта хрень... |
What's the point of that thing? |
Для чего ещё эта хрень? |
Shut that damned thing off |
Выруби эту чертову хрень. |
I'm here for the Gallagher thing. |
Я пришла на хрень Галлахеров. |
Can you please shut that thing off? |
Ты можешь выключить эту хрень? |
Stupid thing's electric. |
У тебя же эта хрень электрическая. |
What is that thing? |
Что это за хрень такая? |
This thing doesn't do a damned thing. |
Эта хрень ничем не помогает. |
Give me that fuckin' thing. |
Дай мне эту хрень. |
I kept this fucking thing. |
У меня была эта хрень. |
This stupid thing isn't working! |
Да эта хрень не работает! |
Can this thing go any faster? |
Эта хрень может ехать быстрее? |
What's with this thing? |
Да что это за хрень? |