Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Хрень

Примеры в контексте "Thing - Хрень"

Примеры: Thing - Хрень
Get that thing out my face! - Whoa, whoa, whoa. Эй, убери эту хрень с моего лица.
Um, damnedest thing - I... seem to have mislaid my ceremonial chain of office and I thought maybe you could find it for me. Вот ведь какая хрень - я... похоже потерял вою церемониальную цепь мэра, и я подумал, может вы могли бы помочь мне ее найти.
So unless you can see how to get you out safe, and get that thing off our ship, don't talk to me. Если ты не знаешь, как выбраться или выкинуть эту хрень с корабля, не говори со мной.
Um, anyone else notice they're putting the infected alien thing on our truck? Эм, кто-нибудь еще заметил, что они несут эту инопланетную хрень в наш грузовик?
Why do I have to catch this... this thing before you let me go back? Почему я должен ловить этого... эту хрень, чтобы вы меня отпустили?
What the hell is that thing coming towards me? Что это за хрень сюда движется?
You gotta believe me, this is the last thing I ever wanted to happen. Ты должна мне верить, это последняя хрень на свете, которая я бы хотела чтобы произошла
Kristin, does Boyd want a hot dog, or do you have some soy thing on a stick in your purse? Кристин, Бойд будет есть хот-дог, или у тебя в сумочке припасена какая-нибудь соевая хрень на палочке?
What the fuck is that thing behind me? Че это за хрень за мной?
I can't see fuckin' shit outta this thing. Я нихуя не вижу через эту хрень!
Now, you wanna tell me what the hell this thing is? Может теперь расскажете, что это за хрень?
That thing, walking right into the line of fire... how about we don't do that again? Давай мы больше не будем делать такую хрень, и выходить на линию огня, ага?
Well, let's "memento" this thing, shall we? Ну, давай тогда "помянем" эту хрень, не против?
Wh-what the hell is this thing? Чт... Что это за хрень?
And then it was some scary thing, and now he's sent me a questionnaire about my job and my computer won't work! И потом это была какая-то страшная хрень, и теперь он прислал мне анкету о моей работе и мой компьютер не работает!
What the hell do you think you're doing keeping that thing in our house? О чём, чёрт возьми ты думаешь, храня эту хрень в нашем доме?
Because that ship is a weapon, and that thing on it felt like a weapon, too. Потому что этот корабль - оружие. и та хрень на нем тоже выглядит как оружие.
Look, I'm the one who hooked this whole thing up. Слушай, оно мне надо знать как эта вся хрень зовется?
A moment, Emily! I would be happy if I could just get the damn thing to stop barking at me in German! Эмили, я был бы счастлив, если бы смог сделать так, чтобы эта хрень перестала гавкать на меня по-немецки.
What, is that some kind of "star trek" thing? Это что, какая-то хрень, типа "Стартрэка"?
Bring me everything you have - the dog tags, pot watcher's little inventory, every fucking thing! Принеси мне все, что у тебя есть. Жетоны, бумаги Болвана - всю эту хрень до последней мелочи.
I don't know what the fuck this - is this about the Housewife Hannah thing? Да что за хрень происходит, это всё из-за "домохозяйки Ханны"?
What the heck is this thing? Что это за хрень, вообще?
What the fuck kind of thing is that to say to somebody? Это что за хрень ты сейчас имел в виду?
And so I want you to know, Kyle, once and for all, why this whole dental hygiene thing is so important to me. Поэтому я хочу, чтобы ты знал, почему вся эта хрень с гигиеной рта так много для меня значит