| What's that thing on your jacket mean? | А что за хрень на робе? |
| This is a real thing that people can really do. | Это настоящая хрень, которую можно делать! |
| What the hell is even in that thing? | Что вообще в нём за хрень? |
| Gary, call the White House and tell them to cancel that stupid portrait thing, 'cause I don't wanna go. | Гэри, позвони в Белый дом и попроси отменить эту тупую хрень с портретом, потому что я не хочу идти. |
| You know what that thing is? | Ты знаешь что это за хрень? |
| Will you take the thing off her fucking mouth? | Да вытащи эту хрень из её рта! |
| Did you kill that thing from the lab? | Вы убили ту хрень из лаборатории? |
| Prax, we gotta burn that thing down to its fucking atoms. | Холден! Пракс, нужно расщепить эту хрень на атомы. |
| That thing? "Yep, bitter." | Та хрень "Да, горько" |
| We gotta regroup and figure out what the hell that thing was | Нам нужно разбиться на группы и выяснить, что это за хрень такая. |
| I thought it was the palm oil thing. | я думала, что это хрень про пальмовое масло. |
| And now this thing with doakes - | И теперь эта хрень с Доаксом. |
| And milk, bread, toilet paper and ice and every other thing he needs. | И молоко, и хлеб, и туалетную бумагу, и лёд, и любую чёртову хрень, которая ему нужна. |
| I'm gonna really have to rethink this whole friendship thing, Case. | Тогда, думаю, мне стоит пересмотреть всю хрень о нашей дружбе, Кейс. |
| Boys, we gotta figure out what the fuck that thing was and deal with this dope problem. | Парни, мы должны выяснить, что за хрень так происходит и решить эту проблему с травкой. |
| Take this fucking thing off me. | Снеми эту долбаную хрень с меня! |
| What a total fucking miserable thing my life has become! | В какую невыносимую жалкую хрень превратилась моя жизнь! |
| Whatever we're gonna do, we should do it before Slade decides to trigger this thing. | Что бы мы не делали нужно сделать это до того, как Слэйд активирует эту хрень. |
| And this whole Trinity thing sucks, I get it. | И вся эта хрень с Троицей. Я всё понимаю. |
| You're gonna blow your whole psychic thing, and you're gonna become the prime suspect. | Ты будешь гнать все свою ясновидческую хрень и станешь основным подозреваемым. |
| So get out there and get that thing out of the boot for Christ's sake. | Так что вали на улицу и убери эту хрень из багажника, ради Христа. |
| I mean, she herself is so pretty, but that thing just looks like a string of sausages - with one empty casing in it. | Я имею в виду, она такая симпатичная, но - эта хрень выглядит как веревка из сосисок, от одной из которых осталась только оболочка. |
| Get that thing out of here. I'll cover. | ащи эту хрень отсюда, € прикрою. |
| There's a whole lot of people down in the valley who are gonna meet their maker if this thing lets go. | Очень много людей в долине встретятся с Создателем, если эту хрень прорвет. |
| Jeez, what's in this thing? | ерт, это что за хрень? |