What's that thing on your jacket mean? |
А что за хрень на робе? |
This is a real thing that people can really do. |
Это настоящая хрень, которую можно делать! |
What the hell is even in that thing? |
Что вообще в нём за хрень? |
Gary, call the White House and tell them to cancel that stupid portrait thing, 'cause I don't wanna go. |
Гэри, позвони в Белый дом и попроси отменить эту тупую хрень с портретом, потому что я не хочу идти. |
You know what that thing is? |
Ты знаешь что это за хрень? |
Will you take the thing off her fucking mouth? |
Да вытащи эту хрень из её рта! |
Did you kill that thing from the lab? |
Вы убили ту хрень из лаборатории? |
Prax, we gotta burn that thing down to its fucking atoms. |
Холден! Пракс, нужно расщепить эту хрень на атомы. |
That thing? "Yep, bitter." |
Та хрень "Да, горько" |
We gotta regroup and figure out what the hell that thing was |
Нам нужно разбиться на группы и выяснить, что это за хрень такая. |
I thought it was the palm oil thing. |
я думала, что это хрень про пальмовое масло. |
And now this thing with doakes - |
И теперь эта хрень с Доаксом. |
And milk, bread, toilet paper and ice and every other thing he needs. |
И молоко, и хлеб, и туалетную бумагу, и лёд, и любую чёртову хрень, которая ему нужна. |
I'm gonna really have to rethink this whole friendship thing, Case. |
Тогда, думаю, мне стоит пересмотреть всю хрень о нашей дружбе, Кейс. |
Boys, we gotta figure out what the fuck that thing was and deal with this dope problem. |
Парни, мы должны выяснить, что за хрень так происходит и решить эту проблему с травкой. |
Take this fucking thing off me. |
Снеми эту долбаную хрень с меня! |
What a total fucking miserable thing my life has become! |
В какую невыносимую жалкую хрень превратилась моя жизнь! |
Whatever we're gonna do, we should do it before Slade decides to trigger this thing. |
Что бы мы не делали нужно сделать это до того, как Слэйд активирует эту хрень. |
And this whole Trinity thing sucks, I get it. |
И вся эта хрень с Троицей. Я всё понимаю. |
You're gonna blow your whole psychic thing, and you're gonna become the prime suspect. |
Ты будешь гнать все свою ясновидческую хрень и станешь основным подозреваемым. |
So get out there and get that thing out of the boot for Christ's sake. |
Так что вали на улицу и убери эту хрень из багажника, ради Христа. |
I mean, she herself is so pretty, but that thing just looks like a string of sausages - with one empty casing in it. |
Я имею в виду, она такая симпатичная, но - эта хрень выглядит как веревка из сосисок, от одной из которых осталась только оболочка. |
Get that thing out of here. I'll cover. |
ащи эту хрень отсюда, € прикрою. |
There's a whole lot of people down in the valley who are gonna meet their maker if this thing lets go. |
Очень много людей в долине встретятся с Создателем, если эту хрень прорвет. |
Jeez, what's in this thing? |
ерт, это что за хрень? |