Is there such a thing as premature urination? |
Есть такая хрень, как преждевременное мочеиспускание? |
So if the cases keep being like this, this "one month off" thing needs to get jacked up. |
Так что если будущие дела будут такими же, всю эту "месяц за преступника" хрень нужно будет пересмотреть. |
Same thing happened to three people down there. |
Та же хрень ещё у троих приключилась. |
Think they can track this thing, like a baby LoJack? |
Думаешь они могут отследить эту хрень, как "жучок"? |
This whole thing with Lin, I'm with Jax on it. |
Эта хрень с Лином... Я повязан с Джексом. |
Get this thing outta my sight! |
Убери эту хрень с глаз долой! |
The hell's wrong with this thing? |
Что за хрень с этой штукой? |
[You just walk around jumping on shit] ... they're not seeing the most important thing. |
] [Ты просто ходишь туда-сюда, прыгаешь на всякую хрень.] Они не видят главного... |
The whole creepy elfin thing was a compliment, I swear! |
Вся эта хрень с эльфами - это был комплимент, я клянусь. |
So that whole thing about you apologizing was bullshit. |
То есть все твои извинения - хрень собачья? |
We all know, that thing in there, is not your sister. |
Мы все знаем, та хрень уже Не Твоя Сестра! |
They get a safe zone, then they get some protection, they go in there and they try to detonate the damn thing. |
У них есть безопасная зона, защитная экипировка, они идут к бомбе и пытаются подорвать эту чёртову хрень. |
Why the hell isn't that damn thing fixed and back on my plane? |
Какого лешего эта хрень еще не починили и не вернули на мой самолет? |
What the hell was that thing? |
Что это за была за хрень? |
What the hell is that thing, man? |
Что это за хрень, мужик? |
I'll throw that evil thing in the oven, believe me! |
Я брошу эту хрень в печь, поверь! |
Why can't you take that fuckin' thing off? |
Почему не снимаешь с себя эту хрень? |
If I said I was gonna read it, I'd read the bloody thing. |
Если я сказал, что прочту эту хрень, то прочел бы. |
What is wrong with this thing? |
Что за хрень? - Нужен доллар. |
But guess who was sitting there in the back, filming the whole damn thing? |
Но угадай кто сидел сзади, снимая всю эту хрень? |
This little thing can break windows, here. |
[А эта хрень чтоб бить окна] |
OK, I have no idea how to fix this book, and I cannot sew this bloody pew thing without stabbing myself in the hand. |
Окей, я без понятия, как привести всё в порядок по книге, и я не могу шить эту чертову хрень для церковной скамьи без того, чтобы не исколоть себе руки. |
Peter, what the hell is that thing? |
Питер, что это за хрень? |
Whatever cracked-out science thing you're about to do, I need you to stop and I need you to listen to me, because this is about Delphine. |
Какую бы супер-пупер научную хрень ты там не делала, я хочу, чтоб ты остановилась и выслушала меня, так как речь идет о Дельфине. |
We stick together, we find some place that we can fortify, we hunker down, we ride this thing out. |
Останемся вместе, найдём убежище, где сможем окопаться, затаимся и переждём эту хрень. |