Did you tell her that it was my thing? |
Ты сказала ей, что это была моя фишка? |
Well, I guess that's your thing - paying people off. |
Что ж, видимо, это ваша фишка - давать взятки. |
That's the thing about people that poison people, Dexter... |
В этом и есть фишка этих людей, которые травят других людей, Декстер. |
That's my thing now. I'm just owning it. |
Да, я так говорю Теперь это моя фишка. |
I wish you would've said that right off, 'cause, Trav, the thing about dog Trav is that he decides where he lives on his own. |
Хотел бы я, чтобы ты это сразу сказал, потому что, Трев, фишка пса Трева в том, что он сам решает, где ему жить. |
This is the new thing we do? |
Серьёзно? Это теперь новая фишка? |
She said you have "a whole thing"? |
Она сказала что у тебя "фишка"? |
That's kind of my "thing." |
Это вроде как моя "фишка" |
Well, the thing is, Lindsay, Eddie told us the fight was about you being pregnant, that you attacked him. |
Фишка в том, Линдси, что Эдди сказал нам, что напал, потому что ты забеременела, и набросилась на него. |
Reese, no offense, if the vigilante thing doesn't work out, |
Риз, без обид, Если фишка с правосудием не сработает, |
I'm everybody's type, that's my thing |
Мой тип всем нравится, это моя фишка. |
I always put a funny name in it - that's our thing. |
Я всегда пишу забавные имена это наша фишка |
I could question Saad directly, 'cause that kind of thing, getting answers from people who'd rather not say, - that's something I'm good at. |
Я могла бы допросить Саада напрямую, потому что это такая фишка, выбить ответы из людей, которые отказываются говорить, я в этом разбираюсь. |
Or a letter opener, if that were his thing? |
Или открывашкой для писем, что если это его фишка? |
Do you ever call before you show up, or is the element of surprise your thing? |
Ты когда-нибудь звонишь, перед тем, как прийти или элемент неожиданности - твоя фишка? |
Isn't working on the weekend more of a thing for the service industry? |
Мне казалось, работа по выходным фишка сферы услуг. |
Is this a new Internet thing I'm happy to be too old to know about? |
Это что, новая фишка из интернета, о которой я, к счастью, из-за возраста не в курсе? |
That was your thing, wasn't it? |
Это была ваша "фишка", не так ли? |
So, the whole loser thing, I never believed in... 'cause clearly, I am not a loser. |
И, в чём фишка неудачника, я никогда ей не верил... потому что вообще то, я не неудачник. |
Look, he's... he's got these tapes of him and his friends playing music, and listening to them is kind of his Thanksgiving thing. |
Смотри, у него есть кассеты как он и его друзья играют музыку, и слушают её это их фишка на День Благодарения. |
See, Joe, not that that's not great but one cool thing about having a friend perform the ceremony is that it can be about us. |
Смотри, Джоуи, не то чтобы что-то не так, ...но в том, что поп на свадьбе - твой друг, есть одна фишка: ...он может рассказать о нас. |
It was a S.H.I.E.L.D. thing... one of their ridiculous codes of bureaucracy, though I will say there are a few things right... things they valued. |
Это была фишка Щ.И.Та... один из их нелепых кодексов бюрократии, хотя должен сказать есть парочка вещей, которые Щ.И.Т. сделали правильно... те, которые они ценят. |
'Cause... - that's-that's my thing. |
Но ведь... это... это моя фишка. |
Daniel Craig's thing is, he's got an accent, right? |
Фишка Дэниела Крейга в его акценте, так? |
As long as we get to do our thing, chop it up, |
До тех пор пока у нас будет своя фишка |