Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Фишка

Примеры в контексте "Thing - Фишка"

Примеры: Thing - Фишка
It's kind of our thing. Это, типа, наша фишка.
The thing is, what many people don't know... Фишка в том, что многие люди не знают...
I mean, being the nice one is McEnroe's thing. Я к тому, что быть добрым фишка Макинроя.
It must be a Vegas thing. Должно быть, это фишка Вегаса.
Jess, I thought the whole thing was how you didn't like him. Джесс, я думал(а), вся фишка была в том, как он тебе не нравится.
It's my thing and I'm not ashamed of it. Это моя фишка, и я её не стыжусь.
You know feet are not my thing, judge. Знаешь, ноги не моя фишка, судья.
The thing is... there were some photos we didn't see. Фишка в том... что были некоторые снимки, которых мы не видели.
I thought that was our thing. Наверное, это была наша фишка.
The thing is, I kind of told my father we got back together again. Фишка в том, я типа сказала отцу, что мы опять вместе.
What's kind of Puerto Rican thing Это что... типа какая-то пуэрториканская фишка,
Maybe doing puzzles is our thing. Может, наша фишка - пазлы?
Ray, I love our new thing where you're bringing in work instead of scaring it away. Рэй, мне нравится наша новая фишка, когда ты находишь работу, а не отпугиваешь её.
which is a start... what's your thing? что отлично для начала... в чем ваша фишка?
It's totally different, and that's something I know because karaoke's kind of my thing. Совершенно разные вещи, я это знаю потому, что караоке - моя фишка.
Every realtor needs a thing, this is Kirk's thing. У каждого риелтора должна быть своя фишка.
But the thing is, Glen... the thing is, Glen, I think that you want one too. Но фишка в том, Глен... фишка в том, Глен, я думаю, что и ты хочешь того же.
But here's the thing - they've never left a survivor before. Но фишка в том, что они никогда прежде не оставляли свидетелей.
Well, here's the thing - your sign says you will work for food. Слышь, фишка в том, что у тебя на табличке сказано "Буду работать за еду".
You know the thing about prison? Ты знаешь, в чем фишка тюрьмы?
Here's the thing, Eve. Вот в чем фишка, Ив.
This whole "Squirrels To The Nuts" thing is obviously your own special little bit. Вся эта штука с "белки орешкам", очевидно, твоя особая фишка.
But here's the thing, they don't close until Monday. Но вот в чем фишка: они подписывают только в понедельник.
Thing is, I've got a thing. Фишка в том, что у меня уже есть планы.
Your "thing" is a thing you don't actually do? Твоя "фишка" - это то, что ты не делаешь на самом деле?