| It's kind of our thing. | Это, типа, наша фишка. |
| The thing is, what many people don't know... | Фишка в том, что многие люди не знают... |
| I mean, being the nice one is McEnroe's thing. | Я к тому, что быть добрым фишка Макинроя. |
| It must be a Vegas thing. | Должно быть, это фишка Вегаса. |
| Jess, I thought the whole thing was how you didn't like him. | Джесс, я думал(а), вся фишка была в том, как он тебе не нравится. |
| It's my thing and I'm not ashamed of it. | Это моя фишка, и я её не стыжусь. |
| You know feet are not my thing, judge. | Знаешь, ноги не моя фишка, судья. |
| The thing is... there were some photos we didn't see. | Фишка в том... что были некоторые снимки, которых мы не видели. |
| I thought that was our thing. | Наверное, это была наша фишка. |
| The thing is, I kind of told my father we got back together again. | Фишка в том, я типа сказала отцу, что мы опять вместе. |
| What's kind of Puerto Rican thing | Это что... типа какая-то пуэрториканская фишка, |
| Maybe doing puzzles is our thing. | Может, наша фишка - пазлы? |
| Ray, I love our new thing where you're bringing in work instead of scaring it away. | Рэй, мне нравится наша новая фишка, когда ты находишь работу, а не отпугиваешь её. |
| which is a start... what's your thing? | что отлично для начала... в чем ваша фишка? |
| It's totally different, and that's something I know because karaoke's kind of my thing. | Совершенно разные вещи, я это знаю потому, что караоке - моя фишка. |
| Every realtor needs a thing, this is Kirk's thing. | У каждого риелтора должна быть своя фишка. |
| But the thing is, Glen... the thing is, Glen, I think that you want one too. | Но фишка в том, Глен... фишка в том, Глен, я думаю, что и ты хочешь того же. |
| But here's the thing - they've never left a survivor before. | Но фишка в том, что они никогда прежде не оставляли свидетелей. |
| Well, here's the thing - your sign says you will work for food. | Слышь, фишка в том, что у тебя на табличке сказано "Буду работать за еду". |
| You know the thing about prison? | Ты знаешь, в чем фишка тюрьмы? |
| Here's the thing, Eve. | Вот в чем фишка, Ив. |
| This whole "Squirrels To The Nuts" thing is obviously your own special little bit. | Вся эта штука с "белки орешкам", очевидно, твоя особая фишка. |
| But here's the thing, they don't close until Monday. | Но вот в чем фишка: они подписывают только в понедельник. |
| Thing is, I've got a thing. | Фишка в том, что у меня уже есть планы. |
| Your "thing" is a thing you don't actually do? | Твоя "фишка" - это то, что ты не делаешь на самом деле? |