Английский - русский
Перевод слова Thematic
Вариант перевода Тематический

Примеры в контексте "Thematic - Тематический"

Примеры: Thematic - Тематический
Agencies, governments, NGO's and other participants accredited to the WCDR are invited to organise sessions that will contribute to the Thematic Segment under one of the five proposed themes. Учреждениям, правительствам, НПО и другим участникам, аккредитованным на ВКУОБ, предлагается организовать заседания, которые позволят внести вклад в тематический сегмент по каждой из пяти предложенных тем.
(c) Thematic dialogue on the role of national human rights institutions in torture prevention (2007); с) тематический диалог по вопросу о роли национальных правозащитных учреждений в недопущении пыток (2007 год);
For the first time ever, a Thematic Committee had provided a forum for informal discussions, open to all Habitat Agenda partners, on the experiences from all regions of the world in implementing the Habitat Agenda. Впервые за все время Тематический комитет явился форумом открытых для всех партнеров Повестки дня Хабитат неофициальных обсуждений опыта, накопленного во всех регионах земного шара в деле осуществления этой повестки.
Thematic analysis: discussion on and analysis of racial profiling Тематический анализ: обсуждение и анализ проблемы
Coordinated by the ISDR secretariat, the Thematic Segment is intended to complement and support the discussions on the programme outcome at the intergovernmental level, with the following particular focuses: Тематический сегмент, который будет координироваться секретариатом МСУОБ, призван дополнить и поддержать дискуссии по программному итоговому документу на межправительственном уровне за счет следующих конкретных шагов:
In March 2000, UNDP established the Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery, which is the primary mechanism through which United Nations Member States and other donors channel non-core contributions to the crisis prevention and recovery activities of UNDP. В марте 2000 года ПРООН учредила Тематический целевой фонд ПРООН для предотвращения кризисов и восстановления, который служит главным механизмом пополнения государствами - членами Организации Объединенных Наций и другими донорами неосновных ресурсов на цели осуществления деятельности ПРООН по предупреждению кризисных ситуаций и восстановлению.
If the Peacebuilding Fund or the UNDP Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery is not able to provide resources immediately, a country-specific fund for early recovery can be set up, linked to these overall funding mechanisms. Если Фонд миростроительства или Тематический целевой фонд ПРООН по предотвращению кризисов и восстановлению не в состоянии немедленно выделить ресурсы, можно создать специальный фонд для восстановительных работ в конкретной стране, который был бы связан с общими механизмами финансирования.
In 2001, UNDP established the Democratic Governance Thematic Trust Fund as a new instrument for providing it with additional resources with which to address development priorities in democratic governance, and as an alternative to traditional funding arrangements. В 2001 году ПРООН учредила Тематический целевой фонд демократического управления в качестве нового инструмента, с помощью которого она могла бы мобилизовывать дополнительные ресурсы для решения приоритетных задач развития, связанных с демократическим управлением, а также в качестве альтернативы традиционным механизмам финансирования.
(c) Thematic approach 1: this option allows for the work to be undertaken under themes 1 and 2 in parallel, followed by theme 3, and entails: с) тематический подход 1: этот вариант предусматривает возможность осуществления работы по темам 1 и 2 параллельно, с последующей работой по теме 3.
In 2001, UNDP established the Democratic Governance Thematic Trust Fund, which is the primary mechanism through which donor partners channel non-core contributions to UNDP activities on democratic governance. В 2001 году ПРООН учредила Тематический целевой фонд в поддержку демократических форм правления, который является главным механизмом, через который жертвующие средства партнеры направляют неосновные взносы на финансирование деятельности ПРООН, посвященной демократическим формам правления.
Of this $0.65 billion, $206 million was for Law and Order Trust Fund for Afghanistan and $41 million was for Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery. Из этих 0,65 млрд. долл. США 206 млн. долл. США были направлены в Целевой фонд правопорядка Афганистана, а 41 млн. долл. США - в Тематический целевой фонд для предотвращения кризисных ситуаций и восстановления.
The Department of Political Affairs Trust Fund for electoral assistance and the UNDP Democratic Governance Thematic Trust Fund remain important sources of critical extrabudgetary funding for electoral assistance activities. Целевой фонд для помощи в проведении выборов, созданный при Департаменте по политическим вопросам, а также Тематический целевой фонд ПРООН по вопросам демократического управления остаются важными источниками поступления столь необходимых внебюджетных средств для финансирования мероприятий по оказанию помощи в проведении выборов.
During the reporting period, UNDP raised more than $70 million for mine action, including more than $30 million through the Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery. В отчетный период ПРООН собрала более 70 млн. долл. США на финансирование деятельности, связанной с разминированием, в том числе более 30 млн. долл. США через Тематический целевой фонд для предупреждения кризисов и восстановления.
The primary sources of funding within the United Nations system have been the United Nations Trust Fund for Electoral Observation and the UNDP Democratic Governance Thematic Trust Fund. К числу основных источников финансирования в рамках системы Организации Объединенных Наций относятся Целевой фонд Организации Объединенных Наций для наблюдения за выборами и Тематический целевой фонд ПРООН по вопросам демократического управления.
The Trust Fund in Support of Political Affairs, administered by the Under-Secretary-General for Political Affairs, along with the UNDP Democratic Governance Thematic Trust Fund, remain important sources of critical extrabudgetary funding for electoral assistance activities. Важными источниками поступления столь необходимых внебюджетных средств для финансирования мероприятий по оказанию помощи в проведении выборов остаются Целевой фонд для поддержки деятельности по политическим вопросам, руководимый заместителем Генерального секретаря по политическим вопросам, а также Тематический целевой фонд ПРООН по вопросам демократического управления.
Prepare the 2014 thematic report Подготовить тематический доклад 2014 года
1 thematic report on human rights Один тематический доклад по правам человека
It is further proposed that a thematic approach be adopted for the work of the Main Committees. Тематический подход предлагается применять и в работе главных комитетов.
Energy for sustainable development is the issue that binds this thematic cluster together. Тема «Энергетика для устойчивого развития» цементирует этот тематический блок.
First, you see now not an album as such, but the first thematic collection by the group Ot Vinta. Во-первых - Вы видите сейчас не альбом как таковой, а первый тематический сборник от группы От Винта.
Her delegation approved of the thematic approach of the UN Chronicle, which had struck a proper balance between information and analysis. Ее делегация одобряет тематический подход издания "Хроника ООН", в котором найдено правильное соотношение между информационными и аналитическими материалами.
Annual thematic assessment of gender inequalities in respect of integration Ежегодный тематический доклад о проявлениях неравенства между мужчинами и женщинами в сфере интеграции
The assessment of trends, including in-depth thematic analyses using MICS data, will continue after the submission of national reviews. После представления национальных обзоров будет продолжаться оценка тенденций, включая глубокий тематический анализ с использованием данных обследований по многим показателям с применением гнездовой выборки.
This thematic segment will be divided into a one-hour plenary session and a two-hour multi-stakeholder round table. Этот тематический сегмент будет разделен на одночасовое пленарное заседание и двухчасовое обсуждение "за круглым столом" с участием многочисленных заинтересованных сторон.
The third high-level thematic round table concerned the priorities of landlocked developing countries in the post-2015 development framework. Третий тематический «круглый стол» высокого уровня был посвящен учету приоритетов развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в рамочной программе развития на период после 2015 года.