The Thematic Committee shall hold five meetings, as follows: |
Тематический комитет проводит пять заседаний по следующему графику: |
It was crucial to ensure that the Thematic Committee reflected a gender balance, as well as a geographical balance. |
Крайне важно обеспечить, чтобы Тематический комитет проанализировал вопросы, касающиеся гендерного равенства, а также географической сбалансированности. |
Thematic section: the primary duty of the State to provide humanitarian assistance and the corresponding rights of internally displaced persons |
Тематический раздел: Основная обязанность государства по оказанию гуманитарной помощи и соответствующие права внутренне перемещенных лиц |
The Committee also commends the State party's commitment to elaborate a National Action Plan for the Protection and Promotion of Human Rights including a Thematic Action Plan on Women. |
Комитет также высоко оценивает приверженность государства-участника разработке национального плана действия по защите и поощрению прав человека, включая тематический план действий в интересах женщин. |
Thematic human rights report was published. |
опубликованный тематический доклад по правам человека. |
Thematic presentation and discussion on "Developing cybersecurity systems" (organized by the Permanent Mission of Ukraine) |
Тематический доклад и обсуждение по теме «Разработка систем кибернетической безопасности» (организует Постоянное представительство Украины) |
Thematic Trust Fund - Multi-Donor Ultimas Noticias |
Тематический целевой фонд - с участием нескольких доноров |
B. Thematic cluster 2: Development governance |
В. Тематический блок 2: управление процессом развития |
C. Thematic cluster 3: Population and health |
С. Тематический блок З: народонаселение и здоровье |
Thematic synthesis report on evaluation of humanitarian action |
Тематический обобщенный доклад об оценке гуманитарных мероприятий |
The Democratic Governance Thematic Trust Fund (DGTTF) facility, established in 2001, had disbursed over $124 million in the past decade. |
Тематический целевой фонд по вопросам демократического управления, созданный в 2001 году, за последнее десятилетие предоставил более 124 млн. долл. США. |
Global Thematic Facility on Governance (Oslo, Norway) |
Всемирный тематический центр по вопросам управления (Осло, Норвегия) |
My delegation welcomes the Thematic Trust Fund established by UNDP as a flexible instrument to strengthen UNDP's response to requests for assistance from countries. |
Моя делегация приветствует созданный ПРООН Тематический целевой фонд в качестве гибкого инструмента повышения эффективности возможностей ПРООН в области реагирования на поступающие от стран просьбы о помощи. |
Thematic approach applied to the induction programme for RCs, including participation of United Nations agencies |
В рамках вводно-ознакомительной программы для КР, в которой участвуют учреждения Организации Объединенных Наций, был применен тематический подход |
Thematic cluster 2: Human and socio-economic development and good governance |
Тематический блок 2: гуманитарное и социально-экономическое развитие и благое управление |
Thematic cluster 5: Science, technology, innovation and society |
Тематический блок 5: наука, техника, инновации и общество |
Global Thematic Workshop on Capacity Building to Implement the GHS, Johannesburg, South Africa, November 2005 |
Глобальный тематический семинар по развитию потенциала для реализации СГС, Йоханнесбург, Южная Африка, ноябрь 2005 года |
This increase is attributable to the receipt of a significant contribution of $60.1 million to the UNFPA Thematic Trust Fund for Reproductive Health Commodity Security. |
Это увеличение обусловлено получением значительного взноса - в объеме 60,1 млн. долл. США - в Тематический целевой фонд ЮНФПА для гарантированного обеспечения средствами охраны репродуктивного здоровья. |
If donors wish to provide funding for ERW-related work in specific affected countries, UNDP's Thematic Trust Fund (TTF) or country-specific Trust Funds may also provide an option. |
Если доноры пожелают направлять средства на деятельность в связи с ВПВ в конкретных затронутых странах, то в качестве одного из вариантов можно также использовать Тематический целевой фонд (ТЦФ) ПРООН или целевые фонды по конкретным странам. |
The UNDP Democratic Governance Thematic Trust Fund is one of the primary sources for funding for UNDP electoral assistance activities. |
Тематический целевой фонд ПРООН по вопросам демократического управления является одним из основных источников финансирования деятельности ПРООН по линии оказания помощи в проведении выборов. |
Iv. THEMATIC ANALYSIS: the ROLE OF NATIONAL ACTION PLANS |
ТЕМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ: РОЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ ПЛАНОВ ДЕЙСТВИЙ |
Thematic cluster (reference to the main relevant paragraphs in the Rio+20 outcome) |
Тематический блок (отсылает к основному пункту в итоговом документе Рио+20) |
The Office of the High Commissioner for Peace, through the Thematic Coordination Unit, has ensured that all inputs delivered to the plenipotentiaries incorporate the gender perspective. |
Представительство Верховного комиссара по вопросам мира через Тематический координационный совет гарантировало, что во всех материалах, получаемых полномочными представителями, будет применяться гендерный подход. |
Partnerships with United Nations and other international community bodies have been strengthened through the establishment of the Thematic Round Table on Gender. |
партнерство с агентствами системы Организации Объединенных Наций и другими международными партнерами усилилось благодаря созданию структуры «Гендерный тематический стол». |
Following the formalization of arrangements to enable interested Member States to provide contributions for security sector reforms through the UNDP Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery, an agreement was signed with the Government of Brazil for the contribution of $500,000. |
После официального оформления договоренностей, позволяющих заинтересованным государствам-членам делать взносы на проведение реформ в секторе безопасности через Тематический целевой фонд ПРООН для предотвращения кризисных ситуаций и восстановления, с правительством Бразилии было заключено соглашение о выделении взноса в размере 500000 долл. США. |