| Field offices were able to make rapid use of thematic funds according to the needs of the affected populations. | Отделения на местах смогли обеспечить оперативное использование целевых средств с учетом потребностей пострадавшего населения. |
| Almost all of the United Nations development entities have now adopted various types of thematic funds. | Практически все подразделения системы развития Организации Объединенных Наций в настоящее время начали использовать различные типы целевых фондов. |
| UNICEF would prioritize health and might consider supplementing resources generated through the One Fund with some thematic resources at global level. | В связи с этим ЮНИСЕФ намерен уделять первоочередное внимание здравоохранению и, возможно, рассмотрит вопрос о том, чтобы дополнить ресурсы, выделяемые по линии Единого фонда, за счет целевых ресурсов, мобилизуемых на глобальном уровне. |
| Considerable resources were also mobilized for the thematic funds, attracting major contributions from the Netherlands and the United Kingdom. | Значительные ресурсы также были мобилизованы для целевых фондов, куда поступили существенные взносы от Нидерландов и Соединенного Королевства. |
| The thematic funds and the revised Policies and Procedures Manual, which allow multi-year workplans and include tools for ensuring knowledge management, have addressed these challenges. | Эти проблемы решены с учреждением целевых фондов и изменением Руководства по вопросам политики и процедурам, в которых предусмотрена возможность разработки многолетних планов работы, а также методические средства для обмена опытом. |
| UNICEF will also encourage thematic contributions in this plan period, designated for flexible use within defined areas of the MTSP. | В период осуществления настоящего плана ЮНИСЕФ будет также поощрять предоставление целевых взносов, предназначенных для гибкого использования в некоторых областях ССП. |
| At times, it was possible to improve the conditions for partnership through the identification and coordination of complementary initiatives by means of sectoral or thematic planning instruments. | Как отмечалось, иногда можно улучшать условия для развития партнерства путем выявления и координации взаимодополняющих инициатив с помощью секторальных или целевых механизмов планирования. |
| The Committee would also be able to make more effective use of the information generated in reports by special rapporteurs and thematic mechanisms, thus enhancing coordination and avoiding duplication. | Комитет должен также иметь возможность более эффективно использовать информацию, содержащуюся в докладах Специальных докладчиков и целевых органов, что позволит улучшить координацию и избегать дублирования. |
| Expenditures against the thematic trust funds are also generated from this source. | Расходы, производимые за счет тематических целевых фондов, также определяются с помощью этого метода. |
| Traditional leaders were also sensitized about the need to respect human rights standards in decision-making processes through thematic focus groups. | Среди традиционных лидеров распространялась также информация о необходимости уважения стандартов в области прав человека в процессе принятия решений на основе организации тематических целевых групп. |
| All but a few target countries publish their indicators on individual webpages (one indicator per page) or structured by thematic area. | Все, кроме нескольких целевых стран, публикуют свои показатели на отдельных веб-страницах (один показатель на странице), или они структурированы по тематическим областям. |
| Coordination of sectoral activities has been enhanced through the strengthening or creation of several inter-agency task forces and thematic working groups. | Координация секторальных мероприятий была улучшена в результате укрепления или создания ряда межучрежденческих целевых групп и тематических рабочих групп. |
| In general, delegations strongly supported the thematic trust funds and would continue to make contributions within the limits of their capacity. | В целом, делегации решительно высказались за использование тематических целевых фондов и заявили, что они продолжат делать взносы с учетом их возможностей. |
| Another development has been the introduction of thematic trust funds under the umbrella of the Foundation. | Следует отметить также создание под эгидой Фонда целевых фондов тематической специализации. |
| She reported that the aggregate level for thematic trust funds had amounted to $21.3 million in 2001. | Она сообщила, что совокупный объем тематических целевых фондов составлял в 2001 году 21,3 млн. долл. США. |
| The Office also initiated discussions with UN-Habitat and UNIFEM about building partnerships in support of their programmes and thematic trust funds. | Бюро также инициировало обсуждение с ООН-Хабитат и ЮНИФЕМ вопросов, касающихся партнерского сотрудничества с целью поддержки их программ и тематических целевых фондов. |
| One proposal was for the establishment of a number of thematic trust funds corresponding to the main areas of UNCTAD's work. | Одно из предложений заключалось в создании ряда тематических целевых фондов, соответствующих основным направлениям деятельности ЮНКТАД. |
| The consolidation of regional and interregional projects requires the establishment of thematic trust funds able to attract multi-year, multi-donor contributions. | Для консолидации региональных и межрегиональных проектов требуется создание тематических целевых фондов, способных привлекать многолетние взносы, вносимые несколькими донорами сразу. |
| A clear set of guidelines will be put in place to operationalize the thematic trust funds. | Для практического создания тематических целевых фондов будет разработан четко сформулированный комплекс руководящих принципов. |
| GCF is large and involves a considerable amount of core, cost-shared and thematic trust funds. | РГС отличаются большим размером и включают в себя значительное число основных, совместно финансируемых и тематических целевых фондов. |
| Significant funding and other support is also received through UNDP/BCPR, as well as from UNDP thematic trust funds. | Значительная финансовая и прочая поддержка поступает также через БПКВ ПРООН, а также из тематических целевых фондов ПРООН. |
| Of the 262 active projects, 151 could become part of thematic trust funds. | Из 262 действующих проектов 151 мог быть переведен на финансирование по линии тематических целевых фондов. |
| DOS also performed a joint audit and evaluation assessment of the UNFPA thematic trust funds. | Кроме того, ОСН провел совместную ревизию и оценку деятельности тематических целевых фондов ЮНФПА. |
| Its work is organized around 11 thematic clusters and carried out by an equal number of task forces. | Его работа распределена по 11 тематическим областям и проводится соответствующим количеством целевых групп. |
| All of the above factors explain the limited progress in the process of establishing the thematic trust funds. | Все вышеперечисленные факторы и объясняют ограниченный прогресс, достигнутый в процессе формирования тематических целевых фондов. |