Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Критерий

Примеры в контексте "Test - Критерий"

Примеры: Test - Критерий
To refuse to allow the purpose test to be applied in addition to the nature test in some cases was to impose a practice far from enjoying broad recognition even among the members of the Sixth Committee. Если мы откажемся согласиться с тем фактом, что критерий цели должен иногда применяться после применения критерия характера, то мы продемонстрируем стремление прийти к такой практике, которая отнюдь не встречает единогласного одобрения даже в Шестом комитете.
Thus the "student benefit" test eventually yielded to the "Lemon test" (see paragraph 19). Таким образом, критерий "благо для учащегося" уступил место "критерию Лемона" (см. пункт 19).
There exist in jurisprudence some formulas which imply that the objective test should be combined with the subjective test in order to determine whether a text is a reservation or an interpretative declaration. Из некоторых выводов, сделанных в рамках судебной практики, следует, что для определения того, имеем ли мы дело с оговоркой или заявлением о толковании, объективный критерий следует использовать в сочетании с субъективным критерием.
Having regard to the different activities to which the "test of reasonableness", as recommended by the Special Rapporteur, would relate, the point was made that the criteria for such test were not perfectly clear. С учетом различных видов деятельности, к которым по рекомендации Специального докладчика должен относиться «критерий разумности», была высказана точка зрения, согласно которой данные критерии не совсем ясны.
Where the law adopts a single test, it should be based on the debtor's inability to pay debts as they mature and not on the balance sheet test. Если в законодательстве используется единый критерий, он должен основываться на неспособности должника оплатить долги по мере наступления срока их погашения, а не на балансовом критерии.
The 'reasonable grounds test' does not apply as for the regulated sector. Критерий, касающийся разумных оснований, не применяется к регулируемому сектору.
In our view, this reliability test will do more harm than good. Мы считаем, что этот критерий надежности принесет больше вреда, чем пользы.
In both common law and civil law legal traditions, the notion of signature does not include a reliability test. Согласно правовым традициям как общего, так и гражданского права, понятие подписи не включает критерий надежности.
Such test should not be imported because electronic means are used to affix such a mark. Такой критерий не следует вводить, поскольку электронные средства используются для проставления такого знака.
The reliability test is thus not needed. Таким образом, критерий надежности становится ненужным.
Another area of concern was the reliability test contained in draft paragraph 3 (b). Кроме того, озабоченность вызывает критерий надежности, предусматриваемый в проекте пункта З(Ь).
An additional reliability test, as set out in draft paragraph 3 (b), was required. Необходим дополнитель-ный критерий надежности, предусмотренный в проекте пункта З(Ь).
A broad test such as "norms of vital national interest" would be too vague. Широкий критерий, такой как «нормы, составляющие жизненно важный национальный интерес», был бы слишком расплывчатым.
Many consider the proposed "necessity test" to be a constraint on regulatory autonomy for pursuing public policy and development objectives. Многие считают предлагаемый "критерий необходимости" фактором, ограничивающим автономию в сфере регулирования в деле проведения государственной политики и достижения целей развития.
Further explanation of the proposed test of "arbitrariness" in the context of the paragraph was therefore needed. Поэтому необходимо дополнительно разъяснить критерий "произвольности" в контексте этого пункта.
It is not possible to lay down a precise frequency test. Невозможно зафиксировать в конвенции точный критерий частотности.
The Chairperson said he preferred the term "test". Председатель высказывается за сохранение термина «критерий».
The Commission should also shed light on the relevant control test. Комиссии следует также уточнить соответствующий критерий контроля.
This definition provides an objective test of the defectiveness. Это определение обеспечивает объективный критерий недоброкачественности продукции.
Such necessity test raises concern of developing countries, as it might constrain the ability of regulators to accommodate the interests of various stakeholders. Такой критерий вызывает обеспокоенность у развивающихся стран, поскольку он может ограничивать возможности регулирующих органов обеспечивать удовлетворение интересов различных кругов.
The necessity test was highlighted as one of the most contentious and central issues, sometimes perceived as impeding the flexibility of regulators. В качестве одного из наиболее спорных ключевых вопросов назывался критерий необходимости, в котором порой видят препятствие для маневра регулирующих органов.
The so-called "necessity test" directly affects the balance between market access and the right to regulate. Так называемый «критерий необходимости» напрямую затрагивает проблему установления равновесия между доступом на рынки и правом на регулирование.
Applying this test to the facts of the case, the Appeals Chamber held that the document in question was subject to disclosure. Применив этот критерий к обстоятельствам дела, Апелляционная камера указала, что соответствующий документ подлежит раскрытию.
Similarly, other universal and regional bodies have been applying the due diligence test. Аналогичным образом критерий надлежащего усердия применяется другими международными и региональными органами.
The "public interest" test is embedded in Article 4(2), second subparagraph, of Directive 2003/4. Критерий "заинтересованности общественности" указывается во втором подпункте пункта 2 статьи 4 Директивы 2003/4.