Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Критерий

Примеры в контексте "Test - Критерий"

Примеры: Test - Критерий
The possession of a gun is the ultimate test of individualism, and using guns in wars is not abhorrent. Владение огнестрельным оружием - высший критерий индивидуализма, и использование его в войнах не предосудительно.
A subjective test would run the risk of causing much confusion in practice. Субъективный критерий был бы сопряжен с риском создания значительной путаницы на практике.
As noted, the principal limitation on access in this mode is the economic needs test (ENT). Как уже отмечалось, важнейшим препятствием для данного способа предоставления услуг является критерий экономической необходимости (КЭН).
14.5 The Committee considers that the test of article 3 of the Convention is absolute. 14.5 Комитет считает, что критерий, закрепленный в статье 3 Конвенции, является абсолютным.
The third test was the consequence of allowing or disallowing an acquired right. Третий критерий был связан с последствиями, которые касаются предоставления или непредоставления приобретенного права.
This test, if interpreted broadly, might apply to all contracts or transactions concluded by a State. Этот критерий в случае широкого толкования мог бы применяться ко всем контрактам или сделкам, заключенным государством.
The "insurable risk test" might be a useful criterion of delimitation. Полезным критерием для разграничения является критерий «страхуемого риска».
Alternatively a test might be formulated which takes account of both majority shareholders and a preponderance of shares in assessing control. Можно бы было сформулировать и альтернативный критерий, в котором при оценке контроля учитывалось бы как большинство акционеров, так и перевес акций.
The test for determining the excess involved is that of a reasonable person of average sensitivity. Критерий для определения чрезмерности представляет собой отношение разумного человека средней степени чувствительности.
In Canada, the test of whether there is a "real and substantial link" to its territory is based on case law. В Канаде критерий возможного наличия "реальной и существенной связи" с ее территорией основывается на прецедентом праве.
However, even writers who are cited against such a test accept its utility. Однако даже те из них, которые цитировались как отвергающие этот критерий, признают его полезность.
It was, however, observed that deleting any reference to the nature or purpose test might leave room for different interpretations. Вместе с тем было отмечено, что исключение любой ссылки на критерий характера или цели могло бы дать возможность для разных толкований.
The simple test of "effectiveness" enjoys some support in codifications. Простой критерий «эффективности» пользуется некоторой поддержкой кодификации.
The test of permissibility here depends on whether the particular modification in fact affects the position of the other parties to the convention. В данном случае критерий допустимости зависит от того, затрагивает ли та или иная модификация фактически положение других участников конвенции.
It is not an a priori test, and it is not limited to modifications which "necessarily affect" the other parties. Это не априорный критерий, и он не ограничивается модификациями, которые «неизбежно затрагивают» другие стороны.
In these circumstances the Commission preferred to adopt one test only - that of preponderance. В этих обстоятельствах Комиссия предпочла принять только один критерий - критерий преимущественного характера.
Instead, it opted for an "overall control" test. Он предпочел ему критерий "общего контроля".
A new single definition of capacity, called "functional test", is currently under discussion. В настоящее время идет дискуссия относительно нового единого определения дееспособности, именуемого «функциональный критерий».
At the same time, it was observed that the test of ineffectiveness must be an objective one. В то же время было отмечено, что критерий неэффективности должен являться объективным.
However, it was stated that the test of obvious futility would be too stringent. Однако было отмечено, что критерий явной бесполезности был бы слишком жестким.
One Government formulated the test in terms of the least stringent measure necessary to ensure compliance. Одно из правительств сформулировало критерий, сводящийся к применению наименее строгой меры, необходимой для обеспечения выполнения.
The critical question was how to apply the historical loss experience test in collective assessments. Главный вопрос заключался в том, каким образом можно применять критерий учета убытков по первоначальной стоимости при совокупном анализе.
Rather than geographic factors, the Model Law establishes a test of substantive equivalence between the reliability levels offered by the certificates and signatures in question. Вместо географических факторов Типовой закон предусматривает критерий эквивалентной надежности, по существу обеспечиваемой соответствующими сертификатами и подписями.
For that reason, it was suggested that the test in paragraph (b) should refer to a majority or significant number of creditors. По этой причине было предложено сослаться в пункте (Ь) на критерий большинства или значительного числа кредиторов.
This is the test of causation that the Panel has applied to these claims. Именно этот критерий причинно-следственной связи применяла Группа в отношении этих претензий.