| I was just telling my friends here how we took down that Behemoth that time. | Я как раз рассказывал моим друзьям, как мы уложили тогда этого Бегемота. |
| Remember last week, when Oliver was telling us about Darhk? | Помнишь, когда Оливер рассказывал нам о Дарке на прошлой неделе? |
| If you believed this story, you wouldn't be telling me about his birthmarks. | Если бы ты сам верил в эту историю, то ты бы мне рассказывал не о родимых пятнах. |
| You were telling me about your ancestors who could see things in you. | Ты рассказывал мне о своих предках Которые могли видеть кое что |
| ANNIE: Graham was just telling me about the time you went skiing. | Грэхэм как раз рассказывал о том, как вы катались на лыжах. |
| He spent the rest of his life telling everybody What a great man he could have been If it wasn't for castro. | Всю оставшуюся жизнь он рассказывал всем, каким великим человеком он мог бы стать, если бы не Кастро. |
| You must be the sisters that "Q" has been telling me about. | Ты должно быть сестра "Кью" о которой он мне рассказывал. |
| Well, Dad, anyway, I was telling you that Tina is the doctor... who treated me after my accident. | Что ж, Пап, так или иначе, я рассказывал тебе, что Тина - тот доктор... который лечил меня после моего несчастного случая. |
| And there was something incredibly profound about sitting down with my closest friends and telling them what they meant to me. | Я испытывал какое-то необычайно глубокое чувство, когда я сидел с самыми близкими друзьями и рассказывал им, что они для меня значат. |
| I wouldn't be telling you this story if it weren't compelling. | Я бы не рассказывал эту историю, если бы она не была убедительной. |
| Now, everything I've been telling you, I admit, is pretty disheartening. | Итак, все, что я рассказывал до настоящего момента, признаю, приводит в уныние. |
| 'Frank, he started telling me all about the American poets. | Фрэнк, он битый час рассказывал мне все про американских поэтов! |
| Maybe you were telling him your problems because you were hoping he would - say something meaningful to you... | Возможно, ты рассказывал ему свои проблемы, потому что наделся, что он скажет что-то значимое для тебя. |
| Think I was telling you the truth? | Ты думаешь, я тебе рассказывал правду? |
| You remember me telling you about a Corporal Jimmy Beal? | Помнишь, я рассказывал тебе о капрале Джимми Биле? |
| What else are you not telling me? | Что ещё ты мне не рассказывал? |
| Has Prendy been telling you about his doubts? | Пренди рассказывал тебе о своих сомнениях? |
| How did it feel, telling her about us? | Что ты чувствовала, когда рассказывал ей о нас? |
| So, Emma, Adam was telling me all about your sister. | Итак, Эмма, Адам рассказывал мне о твоей сестре |
| That's what you used to say to Mom and Dad when you weren't telling the whole truth. | Так ты говорил маме и папе, когда не рассказывал всей правды. |
| Everyone, this is Harry Davis, the amazing chef I've been telling you so much about. | Ребята, это Гарри Дэвис, тот великолепный шеф-повар, о котором я столько рассказывал. |
| I was there, upstairs, telling Annie a story. | Я был там. Наверху, рассказывал Энни сказку? |
| So you were telling me about the park and all the fun slides and the unlimited churros. | Ты рассказывал мне про парк и обо всех веселых горках, и о неограниченных чуррос. |
| He's been telling my boys different stories about who his father might be. | Он рассказывал моим мальчикам разные истории о том, кем может быть его отец. Правда? |
| No... Stan, I don't want you telling him about any of my things. | Нет, Стэн, я не хочу, чтобы ты рассказывал ему о моей работе. |