Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Рассказывал

Примеры в контексте "Telling - Рассказывал"

Примеры: Telling - Рассказывал
And you were telling me about your top secret work, И ты рассказывал мне про свою совершенно секретную работу,
Mara, honey, you remember me telling you all about Boyd Crowder. Мара, милая, помнишь, я рассказывал тебе всё об Бойде Краудере?
My friend Stan was telling me a funny story Мой друг Стен рассказывал мне забавную историю
I was telling Chess about Benny. Я тут рассказывал Чеззу историю о Бенни.
You know, I told you when I was telling you I wasn't telling you what I told you. Знаешь, я говорил тебе, когда это рассказывал, что я тебе не говорил того, что я тебе рассказал.
Remember my telling you last summer about the job My college friend offered me? Помнишь, прошлым летом я рассказывал тебе о работе которую мне предлагал мой приятель?
She doesn't like me telling people. ќна не любит, чтобы € рассказывал.
Remember that comet I was telling you about? Помните, я рассказывал вам о комете?
He enjoyed wood and telling the children late night stories of how his own papa used to tame the wilderness. Ему нравилось дерево и вечера, когда он рассказывал детям истории о том, как его папа в свое время покорял дикую природу.
Remember I was telling you about Al in California? Помнишь, я рассказывал об Али из Калифорнии?
You know that girl I was telling you about? Я рассказывал, что познакомился с девушкой.
It's 'The Witches In The Air' that I was telling you about. Это "Ведьмы в воздухе", я рассказывал тебе.
I was just telling him about that time you took too much ket at the sauna and passed out. Я как раз рассказывал ему о том случае, когда ты перебрал кетамина в сауне и вырубился.
I was just telling him I have this noise in my head like a hum. Я как раз ему рассказывал, что у меня какой-то шум в голове, типа гудения.
I had to report in to that guy I was telling you about, the guy who's like a parole officer. Я должен был отчитаться перед парнем, о котором я тебе рассказывал, он, вроде бы, какой-то офицер.
I wouldn't be telling you this story if it weren't compelling. Я бы не рассказывал эту историю, если бы она не была убедительной.
Here's the story I was telling: Вот история, которую я рассказывал.
And there was something incredibly profound about sitting down with my closest friends and telling them what they meant to me. Я испытывал какое-то необычайно глубокое чувство, когда я сидел с самыми близкими друзьями и рассказывал им, что они для меня значат.
So, henry, you were telling me a story И так Генри, ты рассказывал мне историю
Is that the guy you were telling me about? Так ты про этого парня мне рассказывал?
Ford was just telling us about the ninth grade beauty contest and the swimsuit competition. Форд нам рассказывал про конкурс красоты в девятом классе и про конкурс купальников.
He was just telling me a joke, just a minute ago... Он был в порядке, просто рассказывал мне байку.
What else are you not telling me, Jack? О чём ещё ты мне не рассказывал, Джек?
Well, Mr. Henderson was just telling me Ну, Г-Н Хендерсон был только что рассказывал мне,
Remember what I told you about gravestones telling stories? Помнишь что я тебе рассказывал о надгробьях рассказывающих истории?