Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Рассказывал

Примеры в контексте "Telling - Рассказывал"

Примеры: Telling - Рассказывал
My friend Muriel-you know, the big one- Well, she says that you've been going around telling people that you love me. Моя подруга Мюриэл, ну большая такая, слышала, будто ты рассказывал всем, что любишь меня.
Right. Anyway, I was just telling Pop and Roscoe about my sizzle reel for the show that I'm pitching to MSNBC. Я тут рассказывал папе и Роско, что готовлю видос для МСНБиСи.
If I'm going to do a picture of a house, I don't want someone else telling me what it should look like. € не хочу, чтобы кто-то рассказывал, на что он должен быть похож.
You were telling my friend what clothes my fiancée was picking up when I saw you. Ты рассказывал, как вы с моим женихом щупали ткань, а я застукала.
The whole time you were telling me about him, I pictured our director. Ты рассказывал о нём, а я нашего директора себе представлял.
I don't recollect telling you any stories. Я тебе ничего такого не рассказывал.
Look, Don Pablo... this is the guy I've been telling you about, Limón. Так, Дон Пабло... это парень, о котором я рассказывал, Лимон.
I don't recollect telling you any stories. Что-то нё припомню, чтобы я тёбё байки рассказывал.
I was just chewin' your boss's ear, telling him how my grandson's always had a rich sort of imagination. Я как раз рассказывал твоему боссу, какое всегда было у моего внука богатое воображение.
This is what a stylist and designer, Mario Kameník, was telling us about. Это то, о чем нам рассказывал стилист и дизайнер Марио Каменик.
A limited edition includes a DVD on which King Diamond is telling the story of The Puppet Master. Лимитированное издание релиза содержало также бонусный DVD-диск, на котором King Diamond рассказывал историю, лёгшую в основу лирической концепции альбома.
Now, everything I've been telling you, I admit, is pretty disheartening. Итак, все, что я рассказывал до настоящего момента, признаю, приводит в уныние.
I remember my friend Sam telling me about a technique he used to induce lucid dreams so he could study in his sleep. Я помню, как мой друг Сэм рассказывал о технике вызова осознанных сновидений, чтобы учиться, пока спишь.
I was saying to Jeeves... I met this fellow at the Bottled Waster, and he was telling me about this wonderful American car. На днях я говорил Дживсу... Я всретил одного парня в Моттлд Ойстер, он рассказывал мне,... какая у него замечательная американская машина.
But the way Dad was looking at me... I will never forget his puzzled look while telling me the story. То как посмотрел папа на меня... я до сих пор не могу забыть тот взгляд, с которым он смотрел, когда рассказывал.
All this time going on and telling you about how traumatized my son was by his stepfather, and turns out he's in love with the guy. Всё это время я снова и снова рассказывал вам о том, как мой сын травмирован своим отчимом, а оказалось, что он прекрасно ладит с этим парнем.
Something to that bloody rambling story you started telling? Это связано с теми дурацкими бессвязными историями, что ты мне рассказывал, да?
Do you remember last week he was telling those jokes, you found them hysterical? На прошлой неделе он рассказывал вам анекдоты...
I set out to write a compelling economic story, one that had great characters, that no one else was telling, and one that I thought mattered. Я начала захватывающую экономическую историю с замечательными героями, которую никто ранее не рассказывал и которая, по моему, важна.
A guy down at OWS was telling a campfire story about working for an NGO and getting the NGO shut down by the Pakistani government because he wrote a report saying US troops used chemical weapons on civilians. Один из наших рассказывал байку о работе на неправительственную организацию и о её закрытии пакистанским правительством, потому что он написал отчёт, утверждающий, что американские военные использовали химическое оружие против гражданских.
I first heard about human growth hormone from Nick Nolte who was telling me the advances of human growth hormone. Впервые я услышал о гормоне человеческого роста от Ника Нолте, он мне рассказывал о его преимуществах.
I remember you telling me about this place and I loved hearing you talk about it. Я помню, ты рассказывал мне про этот бар и...
You know that casino I was telling you all about? Помните казино, о котором я рассказывал?
I was telling Kay about you, how when you was a kid I used to come home from school and tell you everything I'd learned that day. Я рассказывал о тебе Кэй, как мы учились в школе, и я помогал тебе с уроками.
Do you remember Granddad telling us about how it once rained frogs? Дед рассказывал, как с неба падали лягушки.