Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Telling - Рассказать"

Примеры: Telling - Рассказать
When did you plan on telling me this? И когда ты собирался мне об этом рассказать?
If you don't feel like telling it to my face, write it at least, in one nice letter full of details. Если тебе стыдно рассказать в лицо, напиши письмо со всеми деталями.
Then I hope you feel comfortable telling her that when her mother tried to repair their was her father who said no. Тогда я надеюсь, вы сами готовы рассказать ей, что когда её мама пыталась наладить с ней отношения, вы этому помешали.
So that's a pass on telling me your evil plan? То есть ты отказываешься рассказать мне свой зловещий план?
Have you thought about telling her this instead of us? А не пробовала ей об этом рассказать?
You might be interested in telling the senator Думаю, Вам будет интересно рассказать сенатору
Have you thought about calling him and telling him that? Ты не думала позвонить ему и рассказать об этом?
You plan on telling me who that is? Ты планируешь рассказать мне, кто это?
So, when were you planning on telling me? Так когда ты думала рассказать мне?
OK. So you must be getting really good at telling it then. Тогда ты, должно быть, можешь об этом очень хорошо рассказать.
There's no stopping her from telling Karen or Bill or Becca. Она может рассказать все Карен или Биллу или Бекке.
Look, I know the idea of telling her is scary but believe me, when you start hiding things... Слушай... Я знаю, что идея ей всё рассказать выглядит пугающе... Но поверь мне, как только ты начинаешь что-то скрывать...
I'm going to conclude by telling you about an email that I received while I was writing this talk just a month or so ago. И в завершение я хочу рассказать вам о письме, которое я получил около месяца назад, когда как раз готовил эту речь.
After everything that's happened, you and John still can't show me the respect, of telling me what the hell's going on. После всего, что случилось, вы с Джоном до сих пор не можете проявить ко мне уважение и рассказать, какого черта тут творится.
Then why would you be worried about telling me? Ну, тогда почему ты боялся мне рассказать?
When were you planning on telling me about the baby? Когда ты хотела мне рассказать про ребёнка?
And when were you planning on telling me that? Vera? И когда ты собиралась рассказать мне обо всем этом, Вера?
Then try by telling me how you'd explain it to yourself. Тогда, попробуй рассказать мне, как ты это объясняешь себе самой?
This was my grandmother's and you don't even bother telling me? Оно принадлежало моей бабушке, а ты даже не соизволила рассказать мне об этом?
I mean, we need a whole conference just devoted to telling the good stories about the continent. Я имею в виду, нам необходима целая конференция, посвещённая просто тем хорошим историям, которые можно рассказать об этом континенте.
She loves you, she wants to protect you, but she will end up telling us everything. Она вас любит и хочет защитить, но ей придётся всё нам рассказать.
The most difficult thing, well, that was telling my father. Сложнее всего было рассказать об этом отцу
By telling your wife about me? Ты должен рассказать своей жене обо мне.
You need to realize that this isn't about telling the world... the truth about Michael Westen. Тебе нужно понять, что это все не для того чтобы рассказать миру правду о Майкле Вестене.
But then today, I got some good news, and all I could think about was telling you. Но потом сегодня я получил хорошие новости, и все, о чем я думал, это рассказать тебе.