| Like telling your mother your father's secrets and telling your dad that you're angry with him. | Таким, как рассказать вашей матери секрет вашего отца, и сказать вашему отцу, что вы рассержены на него. |
| Any story worth telling is worth telling twice. | Любую стоящую историю стоит рассказать дважды! |
| Come on, I was going crazy not telling someone. | Ладно тебе. я с ума схожу из-за того, что не могу никому рассказать. |
| I maybe should have told you instead of telling Alice, although that certainly could have had some strange repercussions. | Хотя, нужно было рассказать тебе, а не Элис, но это повлекло бы очень странные последствия. |
| Finding the right form for your story is simply to realize the most natural way of telling the story. | Найти правильную форму для твоей истории - это попросту представить самый естественный способ её рассказать. |
| Is there anyone you can imagine yourself telling? | Есть ли кто-то, кому бы вы могли рассказать? |
| I figured telling you about a big audition couldn't hurt. | Но я решил, что рассказать тебе про большое прослушивание тоже не помешает. |
| Look, I was planning on telling you and Melissa after the election. | Слушай, я хотела рассказать вам с Мелиссой после выборов. |
| You know, Helen, your husband... maybe you should try telling him. | Знаешь, Хелен, твой муж... попробуй рассказать ему. |
| It's my responsibility to fix this, so I'm going to brighten the mood by telling a few jokes. | Моя ответственность исправить это, поэтому я собираюсь рассказать несколько шуток для поднятия настроения. |
| But I was planning on telling her exactly how I feel about her. | Я хотел рассказать ей о своих чувствах. |
| Tell us whatever you feel like telling. | Может быть вы хотите что-нибудь рассказать. |
| I think he's a little more concerned About telling his wife. | Думаю, он больше беспокоится, как рассказать всё жене. |
| She was thinking about telling him the truth about herself. | Она подумывала рассказать ему правду о себе. |
| Maybe when Anna told Latimer about the e-mail, he threatened her back with telling Frank about them. | Возможно, когда Анна сказала Латимеру про тот имейл, он в ответ пригрозил ей рассказать Фрэнку о них двоих. |
| Well, maybe it's worth telling her the truth. | Ну, может стоит рассказать ей правду. |
| Maybe Sarah was planning on telling me the truth. | Возможно, Сара хотела рассказать мне все. |
| If you think about telling anybody, you'll end up like a zombie. | Если вздумаешь рассказать об этом кому-нибудь, то станешь похож на зомби. |
| It's the simple act of telling someone's story. | Так просто взять и рассказать чью-то историю. |
| If you're comfortable telling me. | Если ты не против мне рассказать. |
| I got a dozen calls telling me that Riggs nearly pushed Flores off a ledge. | Мне раз десять звонили, чтобы рассказать, как Риггс почти столкнул Флойеса с перил. |
| And you refrain from telling Ruby that I know anything at all. | А ты воздержись от того, чтобы рассказать Руби, что я все знаю. |
| Looks like she was planning on telling me herself. | Похоже, она и сама собиралась мне обо всём рассказать. |
| I was just telling about it. | Я просто захотела рассказать об этом. |
| You were basically just practically telling us the whole story. | Ты уже почти нам все успел рассказать. |