It's been two days, and I need to start telling people what's going on. |
Прошло два дня, и по-моему надо рассказать всем что происходит. |
Counselor, Mrs. Wormser is capable of telling me all this herself. |
Мэтр, мадам Вормсер в состоянии рассказать об этом сама. |
I wanted to talk to Fallon before telling your men. |
Я хотел поговорить с Фэллон прежде чем рассказать вашим людям. |
Arkady could be telling us that the comrades are about to rain hellfire down on London. |
Возможно, Аркадий собирается рассказать, что товарищи вот-вот обрушат на Лондон адский огонь. |
You know, I've thought about telling her a million times. |
Знаешь, я миллион раз думала о том, чтобы ей рассказать. |
I'm so glad somebody's finally telling boukman's story. |
Я так рад, что кто-то решил рассказать об истории Букмана. |
The advantage of telling your troubles to me, is that I am a woman of no matter. |
Чем хорошо рассказать мне свои беды - это тем, что я женщина незаинтересованная. |
Maybe you ought to try telling Helen. |
Может быть ты должна попытаться рассказать это Элен. |
I thought about telling her, but I was having such a good day yesterday. |
Я думал о том, чтобы рассказать ей, но у меня был вчера такой хороший день... |
He's telling his dad that he de-pledged his fraternity. |
Он собирается рассказать отцу, что вышел из братства. |
Well, that was quite a press coup telling the Idaho papers about my anonymous hold. |
Удачный ход с прессой рассказать всем газетам Айдахо о моих анонимных задержках. |
You looked like you were in the middle of telling me something. |
Ты выглядела так, как-будто ты была готова мне что-то рассказать. |
I've tried telling her about it the next morning, but she doesn't remember anything. |
Я попытался рассказать ей об этом следующим утром, но она не помнила ничего. |
These prisoners are telling them things, which they then don't have the courtesy to tell us. |
Эти заключенные рассказывают им вещи, которые им потом не хватает воспитания рассказать нам. |
Why was I worried about telling you? |
И почему я беспокоилась о том, чтобы рассказать тебе? |
Well, my shift's another seven hours, if you feel like telling it. |
Ну, до конца моей смены ещё 7 часов, если ты хочешь рассказать это. |
But maybe the cliffs, the tunnels... they're all the dome's way of telling us something new. |
Но, может, обрывы, туннели... все они лишь способ купола рассказать нам что-то новое. |
The only way to end this is by you telling the world the truth. |
Единственный способ закончить это Рассказать всему миру правду |
Like telling him how you verbally accosted us last night? |
Например рассказать ему, как ты дословно поприветствовала нам прошлым вечером? |
I cannot believe that you think not telling me about Teri and going behind my back to Kim wasn't wrong. |
Не могу поверить, что ты думаешь, что не рассказать мне о Тери и пойти за моей спиной к Ким - это не плохо. |
Did you ever plan on telling me the truth? |
Ты когда-нибудь планируешь рассказать мне правду? |
Well, why don't you start by telling us what we're looking for. |
Почему бы для начала не рассказать, что именно мы ищем. |
And when did you plan on telling Ohio families? |
И когда вы планируете рассказать об этом семьям из Огайо? |
Well, telling her was the right thing to do. |
Что ж, рассказать ей все - было правильным решением |
Do you want to begin by telling me a little about this Dr Macartney? |
Не хотите рассказать мне немного о докторе Макартни? |