Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Telling - Рассказать"

Примеры: Telling - Рассказать
It's been two days, and I need to start telling people what's going on. Прошло два дня, и по-моему надо рассказать всем что происходит.
Counselor, Mrs. Wormser is capable of telling me all this herself. Мэтр, мадам Вормсер в состоянии рассказать об этом сама.
I wanted to talk to Fallon before telling your men. Я хотел поговорить с Фэллон прежде чем рассказать вашим людям.
Arkady could be telling us that the comrades are about to rain hellfire down on London. Возможно, Аркадий собирается рассказать, что товарищи вот-вот обрушат на Лондон адский огонь.
You know, I've thought about telling her a million times. Знаешь, я миллион раз думала о том, чтобы ей рассказать.
I'm so glad somebody's finally telling boukman's story. Я так рад, что кто-то решил рассказать об истории Букмана.
The advantage of telling your troubles to me, is that I am a woman of no matter. Чем хорошо рассказать мне свои беды - это тем, что я женщина незаинтересованная.
Maybe you ought to try telling Helen. Может быть ты должна попытаться рассказать это Элен.
I thought about telling her, but I was having such a good day yesterday. Я думал о том, чтобы рассказать ей, но у меня был вчера такой хороший день...
He's telling his dad that he de-pledged his fraternity. Он собирается рассказать отцу, что вышел из братства.
Well, that was quite a press coup telling the Idaho papers about my anonymous hold. Удачный ход с прессой рассказать всем газетам Айдахо о моих анонимных задержках.
You looked like you were in the middle of telling me something. Ты выглядела так, как-будто ты была готова мне что-то рассказать.
I've tried telling her about it the next morning, but she doesn't remember anything. Я попытался рассказать ей об этом следующим утром, но она не помнила ничего.
These prisoners are telling them things, which they then don't have the courtesy to tell us. Эти заключенные рассказывают им вещи, которые им потом не хватает воспитания рассказать нам.
Why was I worried about telling you? И почему я беспокоилась о том, чтобы рассказать тебе?
Well, my shift's another seven hours, if you feel like telling it. Ну, до конца моей смены ещё 7 часов, если ты хочешь рассказать это.
But maybe the cliffs, the tunnels... they're all the dome's way of telling us something new. Но, может, обрывы, туннели... все они лишь способ купола рассказать нам что-то новое.
The only way to end this is by you telling the world the truth. Единственный способ закончить это Рассказать всему миру правду
Like telling him how you verbally accosted us last night? Например рассказать ему, как ты дословно поприветствовала нам прошлым вечером?
I cannot believe that you think not telling me about Teri and going behind my back to Kim wasn't wrong. Не могу поверить, что ты думаешь, что не рассказать мне о Тери и пойти за моей спиной к Ким - это не плохо.
Did you ever plan on telling me the truth? Ты когда-нибудь планируешь рассказать мне правду?
Well, why don't you start by telling us what we're looking for. Почему бы для начала не рассказать, что именно мы ищем.
And when did you plan on telling Ohio families? И когда вы планируете рассказать об этом семьям из Огайо?
Well, telling her was the right thing to do. Что ж, рассказать ей все - было правильным решением
Do you want to begin by telling me a little about this Dr Macartney? Не хотите рассказать мне немного о докторе Макартни?