Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Telling - Рассказать"

Примеры: Telling - Рассказать
How about telling me why the hell you carry a gun? Как насчет рассказать мне, какого черта ты носишь ствол?
What aren't you telling me about Lexi? Что ты хотела рассказать о Лекси?
But why do they wait ten years before telling each other how they feel? Только почему они ждут десять лет, чтобы рассказать друг другу о своих чувствах?
You feel like telling me about it or...? Не хочешь рассказать мне об этом?
So why don't you start by telling me why you called? Почему бы вам не начать с того, чтобы рассказать мне о причине вашего звонка?
Remember what happened when you tried telling him about that whole crazy Eva mess? Помнишь, что случилось, когда ты пыталась рассказать ему о сумасшедшей Еве?
When were you thinking of telling me about this bizarre decision? Когда ты вообще собиралась рассказать мне об этом странном решении?
Did either one of you ever think about telling her parents? Кто-нибудь из вас подумал рассказать её родителям?
That you seem to have little or no interest in being with me or telling me the truth. Кажется, что тебе не очень или совсем не хочется побыть со мной или рассказать мне правду.
And what's this truth you plan on telling him today? И что за правду ты собираешься ему рассказать?
Shouldn't you be telling your superior officers? Может стоило это рассказать вашим старшим офицерам?
Like I told you before, take it slow and don't tell her anything like you're thinking about telling her. Как я уже сказал тебе, поразмысли и не рассказывай ей ничего из того, что собирался рассказать.
I am this close to telling that Jones boy everything, and it'll be worse for you than for me. Я готова все рассказать младшему Джонсу, и вам будет хуже, чем мне.
I'm going to conclude by telling you about an email that I received while I was writing this talk just a month or so ago. И в завершение я хочу рассказать вам о письме, которое я получил около месяца назад, когда как раз готовил эту речь.
Why am I not just telling her? Почему бы мне просто не рассказать ей всё?
I've tried looking at them and telling you how they work. They're obscure, weird programs. Я пытался разобраться в них, чтобы рассказать вам, но они непонятные, очень запутанные.
I planned on... on... telling my wife, but then I... Я планировал... рассказать свой жене, но потом я...
You shouldn't have someone like me telling that boy what a Hershey bar is. Вам нужен был бы не я, чтобы рассказать мальчику, что такое батончик Херши.
Look, I knew telling them might upset you, but I felt obligated to bring Burt and your mom into this discussion. Слушай, я знаю, что это может расстроить тебя, но мне показалось, что я должен рассказать Барту и твоей маме об этом.
See, when they called off their first wedding, Aunt Lily took off for San Francisco leaving Uncle Marshall with the unfortunate task of telling his entire family. Видите ли, когда они в первый раз отменили свою свадьбу, (семью месяцами ранее) тетушка Лили сбежала в Сан-Франциско, поставив дядю Маршалла перед плачевной задачей: рассказать об этом всей своей семье.
You telling me you have no stories for me? И вы говорите, что вам нечего рассказать?
He said if I even thought about telling anyone else that he would know, and he would take me again. Он сказал, что если я только подумаю о том, чтобы рассказать кому-то, он узнает, и снова заберет меня.
If we don't hear from Em in the next hours I think we should revisit the idea of telling her parents. Если ничего не будет слышно от Эмили в ближайшие пару часов, то, я думаю, нам следует вернуться к идее рассказать все ее родителям.
I know the attorney told you not to talk to anyone, but we're telling you something different now. Знаю, адвокат сказал никому не говорить, но мы тебе разрешаем рассказать.
I mean, we need a whole conference just devoted to telling the good stories about the continent. Я имею в виду, нам необходима целая конференция, посвещённая просто тем хорошим историям, которые можно рассказать об этом континенте.